英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

隐喻与翻译-Metaphor and Translation [7]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-10编辑:黄丽樱点击率:14130

论文字数:6837论文编号:org200904101052031215语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:隐喻翻译原语目的语文化冲突metaphortranslationthe source languagethe target language; culture clash

明喻在形式上只是相类的关系,隐喻在形式上却是相和的关系,本体和喻体两个成分之间一般要用“是”、“也”等比喻词,如“儿童是祖国的花朵”。(《辞海》(1980)) From the illustration from Chinese dictionary, obviously is only a kind of figures of speech in Chinese rhetoric. However, English metaphor covers much more fields than Chinese metaphor. The following shows the comparison between them. Metaphor 暗喻 1.a characteristic of human thinking and language 1. * * * 2.dead metaphor: 表面不是,实际是 2. * * * 3.active metaphor:一种修辞格 3. 一种修辞格 [10]P124 3.2 The structure and classification of Chinese metaphor The structure of ‘隐喻’ is said to be a mode “X” 是 “Y”. Moreover, it has not yet been classified into categories in its narrow sense in Chinese, which support the view of unequal relationship between English metaphor and隐喻. However, it doesn’t mean that Chinese is not a metaphorical language. Eventually, Chinese people use metaphors excellently as English people do, for examples ‘闲时不烧香,临时抱佛脚’, ‘狗嘴里吐不出象牙’. The difference is that various kinds of figures of speech in Chinese are absorbed to achieve the metaphorical effect, such as 借喻,缩喻 ect.. There are examples in Chinese metaphor, (38) 敌人夹着自己的尾巴逃跑了。(拟喻) (39) 我骑着思想的野马奔驰到很远很远的地方,然后,才收住了缰绳,缓步回到眼前灿烂的现实中。(缩喻) (40) 天下乌鸦一般黑。(借喻) 3.3 Similarities between English and Chinese metaphor The most important similarity that English metaphor and Chinese metaphor bare with each other is to achieve the effective function of metaphor or author’s intention. From rhetoric angle, both English and Chinese metaphors have three main features: descriptive, illuminative and illustrative,[11]P168 as can be seen from the following examples. 3.3.1Descriptive (41) The hallway was zebra—striped with darkness and moonlight. (A description of the alternated bands of light and shade in the hall, like a zebra’s stripes) (42)荷叶成了一把把撑开的小伞。 3.3.2 Illuminative Example (7)—English and (4)—Chinese are the typical examples and here are another two (43) The a solider, Full of strange oaths, and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden and quick in quarrel Seeking the bubble reputation Even in the cannon’s mouth. ( Shakespear: As you like it) (Bubble here implies that the pursuit of reputation is visionary and a sing of vanity) (44)人生必需的知识就是引人向光明方向的明灯. (李大钊) 3.3.3Illustrative (45) Learning is climbing up a mountain. The question ‘How to construct an effective metaphor’ leads to some properties required in both English and Chinese metaphors. Firstly, refressness and originality. metaphors like ‘he was a lion in the battle’, ‘儿童是祖国的花朵’are trite and stale. Those out-of-date expressions sometimes would spoil the speech or writing. Secondly, aptness. A metaphor is apt and appropriate if the comparison implied heightens effect or enhances the subject. In the sentence ‘her beautiful long hair was pitch-black’, the association of the blackness of the beautiful hair with pitch is inappropriate. Thirdly, consistency becomes relevant and important when we are using two or more metaphors to illustrate the same subject. The metaphors are consistent if they produce images related to and supporting each other and are not mixed and discordant. Mixed metaphors, which can produce very amusing and illogical imagery, should be strictly avoided, such as ‘I skin over the book to taste the tone of it’ (tone cannot be tasted). On the other hand, a metaphor both in English and Chinese, to be effective, should be terse in words and profound in implication, abu论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非