英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

科技论文题目及摘要的英译分析

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-06-25编辑:gcZhong点击率:4328

论文字数:9053论文编号:org200906251404026545语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:科技论文题目摘要常见句型

摘 要 结合英文题目的特点及摘要的功能,详细阐述了论文题目英译时应注意的几个问题,介绍了题目及摘要英译常见的一些句型并列出了几个摘要英译范例。 1 论文题目英译时应注意的问题 1.1 抓住中心词用作汉语题目的词组通常采用偏正结构,文题的特点常常是先冠以一大堆修饰语,最后才点出中心词。而英文则是先突出中心词,然后附加修饰语。如:(1)压力对N 2甲基二乙醇胺混合哌嗪水溶液脱碳速率的影响Effects of Pressure on Absorp tion Rate of CO2into MDEA Aqueous Solution B lended w ith Pipera2zine in a Packed Colum n(2)含油废水处理技术研究进展P rog ress of O il2bearing W astewater TreatmentProcess(3)接收信号频率的精确再生P recise R eproducing of the Frequency of Re2ceived Signals 1.2 力求简明扼要许多文题常有“……的研究”、“……一瞥”、“漫谈……”、“试论……”、“浅说……”、“……初探”等词,英译时往往省去不译,这样,既符合英语惯例又可使文题更加简洁、醒目。如:(1)充气水力旋流器用于接触反应器的研究A ir2spareged Hydrocyclone as Contact Reactor(2)箭形浮阀塔板流体力学性能的研究Hydraulic Perfo rmance of A rrow Shaped ValveTray 1.3 合乎英语语言规范 1.3.1 以短语代替句子科研论文题目英译时一般尽量不用句子,常采用突出关键词,用短语加上必要的修饰词构成。如:(1)如何看待社会主义社会发生的“经济停滞”The Correct W ay to V iew the Econom ic Slow2down in Socialist Society(2)提高乙二醇紫外线透过率技术进展Techn iques for Increasing the U ltra2violet L ightTransm itance of Ethylene Glycol 1.3.2 使用“:”、“ ”符号英语题目常用“:”或“ ”代替题目中的介词短语或判断陈述题目中的to be,使题目更精练。另外,题目中的中心概念与次要成分应用符号分隔,从而使中心概念被明显突出,有助于唤起读者的注意。例如:(1)交际过程的符号分析Communication Process:A Sem io tic Study(2)体裁教学法的理论依据与实践Genre2based Teaching App roach TheoreticalFoundations,Its App lication and Insp iration 1.3.3 增补冠词例如:前指关系的类型研究A Typo logical Study of Anaphoric Relations 1.3.4 意译删减例如:(1)对教师自行设计的英语考试内容效度和表面效度的调查与反思A Survey of Content Validity and Face Validityof Teacher2made Tests(2)浅谈联想方式在商标命名中的运用Nam ing Tradem arks through A ssociations 1.3.5 改 译有些中文题目言词高度概括,含义空泛,英译时应根据文章内容改译成更为贴切的英文题目,以便能具体而确切地反映文章的真实主题。如:(1)中国化学50年文章若以介绍中国化学50年来的发展为主题时,应这样翻译比较合适:The Development of Chinese Chem istry in thePast 50 Years但文章若以介绍中国化学50年来发展中的大事为主题时,则这样改译为妥:Fifty Years of Chinese Chem istry:Its M ain E2vents(2)科研论文题目英译浅谈由于文章实质讲的是如何英译科研论文题目,故英译该文题时可改写为:How to Translate the Top ics of Scientific Re2search Papers from Chinese to English1.4 规范英文题目的写法英文题目的写法通常除介词、冠词、连词用小写外,为了醒目,其余的名词、形容词、动词、代词、副词和分词等第一个字母均应大写。当然,冠词、介词置于题首时也要大写。 2 论文题目英译常见的句型   科研论文题目,无论是汉语还是英语,已形成了一些惯用句型,英译时多数可以直接对译。科研论文,尤其是人文科学论文题目中,经常出现“关于”、“论”、“评”、“浅谈”、“小议”、“析”等词,英译时通常可以用介词“About”、“On”、“To2wards”来引出。例如:(1)论规约意向意义About Conventional Im agery M eaning(2)关于附加问句的交际功能Towards the Interactive Functions of Tag Ques2tions某些研究探讨性及思考性的论文题目经常会出现“调查”、“研究”、“探讨”、“再思考”等词,英译时也形成了一些常用句型。 表示“调查”、“研究”的可译成:Study/A Study/Studies of… 表示“……的探讨/新探”、“……的思考”的可以译为:An App roach of…The/An Inquiry into…A Tentative Study of…其他常用句型还有:……的研制(Develop2ment of the…),……的初步研究(Prelim inaryStudy of…),……的研究及应用(The Research ofthe…and Its App lication),……初探(TentativeD iscussion on…),……的新进展(Recent Pro2gress/Advances in…),……的理论计算(A Theo2retical Calculation of…),……的几个问题(Som eProblem s of…),……对若干建议(Some Sugges2tions…),……对……的影响(The Effect/Influ2ence of…on…),……的回顾与进展(A Reviewand Pro spect of…),……的调查(A Survey of…),……的优化设计(Optimum Design of…),等等。 3 摘要的英译随着我国科技事业的快速发展,人文社科领域的国际交流也日益频繁,中文核心期刊的规格档次也在不断提升,因此,除了标题醒目外,文章摘要是全文信息的高度概括和指引,其译文质量的好坏无疑对论文是否被国外采纳和引用,文章成果是否被国际上承认、推广和应用都有很大的影响。 3.1 句型和语态英语语态的正确使用是英文写作的基本要素之一。早期英语科技论文几乎都是用第三人称的被动语态来写的,以避免提及有关的执行者,排除主观成分。然而,被动语态的文风在国外科学界从20世纪60~70年代开始被摒弃,不少科学写作组织(如美国医学会)、编辑组织(如《科学》杂志)以及著名文体专家明确主张用主动语态,以使科技论文和著作的文字生动、有活力、信息突出;多用人称代词“we”、“I”以增强作者的责任感和对工作客观描述的亲切感、生动性。在我国,摘要英译时滥用被动语态也与我国颁布的国家标准GB6447286《文摘编写规则》要求用第三人称,不可以用第一人称有关;而且中文摘要的无人称句式译为英文时,译者往往选用被动语态表达。被动语态滥用也是由中西方文化差异造成的。英美人强调人个价值,认为如果一项研究工作值得写成论文发表,就不能含糊其词,作者应当理直气壮地说:“我们进行了这项研究”,并认为过多使用被动语态是虚伪和懦弱的表现。近年来我国仅有一小部分成果发表在国际期刊中,其主要原因之一就是研究人员很难用英文写出符合国际标准的科研论文或摘要。当然,必须明确指出,主动和被动语态之间并没有绝对的优劣之分,使用主动或被动语态要根据摘要表达清楚、简洁的需要。作为一篇研究论文的高度浓缩,摘要按照论文的四段式结构,也包含目的、方法、结论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非