英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《三地译名的特点及一国三译现象的影响》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-25编辑:sally点击率:1528

论文字数:2299论文编号:org201109252116341262语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:电影译名一国三译文化交流

摘要:英语论文网:英语翻译论文:本文探析了三地译名的特点及一国三译现象的影响。

《三地译名的特点及一国三译现象的影响》

摘 要: 两岸三地的文化同属中华文化,单随着历史的发展渐渐出现差异,在翻译问题上更是出现了一国三译的现象。文章从电影译名的一国三译现象着手,分析其差异的原因、三译的优劣及其影响,希望一国三译能对促进翻译和电影事业的发展起到有益的作用。

 

关键词: 电影译名; 一国三译; 文化交流

 

一、引言
电影是一种雅俗共赏、老少皆宜的大众艺术,电影的观众是最平等的,无论文化、人种、语言、社会地位,因此在众多媒体中电影的受众最广,影响最大。电影片名可谓是影片的商标,观众对于电影的第一印象就是片名,它直接起着“导视”的作用,它应与优秀的文学作品名一样“立片言以居要”,应能言简意赅地概括影片内容,提示其主题,激发观众的联想与观看欲望(包惠南,2001:92)。
随着经济全球化,中国与世界各国的文化交流越来越频繁和广泛,大量的英美影片涌入内地和港台。这些影片能否为中国的观众所接受,能否在中国电影市场获得一席之地,影片译名的作用不可小觑。精彩的影片译名能和电影一起世代相传,而失败的译名却极有可能埋没一部精彩的电影。翻译电影片名也是人类文化交际行为之一,而“人类交际受情境的制约,情境又根植于文化习惯”(Nord,1993:1),因此电影片名的翻译,跟各地的文化背景密切相关。内地、香港与台湾各不相同的经济、社会体制以及生活方式,使得两岸三地形成了各具特色的文化背景。这样就出现了同一电影片名有三种不同译法的“一国三译”的现象。

 

二、三地译名的特点与分析
1、两岸三地的文化差异导致译名的不同内地的翻译家有着严谨认真的学术素养,这也延伸到电影片名的翻译上。如曾获第 13 届奥斯卡金像奖的经典影片“Rebecca”之译名《蝴蝶梦》也被颂为美谈。“Rebecca”是片中已香消玉殒但其影响却无处不在的女主人公之名。在西方电影或小说中,不少是这样以人名或地名为作品名的。但我们若将该影片名直译为“瑞贝卡”,中国观众除了知道这是一个人名之外,再也得不到任何信息,很难想象谁会对这样一个普通的名称产生观看愿望。而“蝴蝶梦”这一译名典出“庄周梦蝶”,既有丰富的文化内涵和美感,让中国观众有一种亲切感,又切合了剧中另一女主人公在曼德里庄园那段繁华如梦,却也可怕如梦魇的短暂生活。香港和台湾的商业气息明显要比内地重很多,因此很多的电影译名都比内地的译名商业化和娱乐化。比如 1995年的电影“Shawshank Redemption”,讲述了一个蒙冤入狱的银行家凭着非凡的毅力与聪明的头脑成功自救的故事,堪称现代版《基督山伯爵》。其实影片名直译为“肖申克的救赎”就是很好的译名。
可是为了吸引眼球,招揽观众,港译名变成了《刺激1995》,这样翻译的原因只是在香港放映的时间是1995年,从而成为一个被取笑至今的片名。台湾在政治方面的自由与豪放也深深的影响到了他们的电影译名。台湾的片商在定影片译名时,很多时候似乎根本不考虑影片原名和内容,只是一味的迎合“市场需求”。于是一些能吸引眼球的字眼诸如魔鬼、黑色、战士、悍将就频频出现在电影译名中,至于这些字眼和原片有无关系,则不予考虑。比如“Legally Blonde”,这部影片是一部青春励志片,却在台湾被翻译成肤浅的《金发尤物》,不能不说是一种遗憾,影片的教育意义已经丧失殆尽。内地的译名是《律政俏佳人》就很贴切影片的内容。
2、西方文化背景的差异内地对于西方文化背景的认知程度稍逊与港台,所以在一些片名的翻译上有了望文生义的误译。比如美国影片“American Beauty”,国内发行商的译名是《美国丽人》,从字面上看很贴切,其实这是一个哗众取宠的误译。将这两个词分开看,“American Beauty”似乎可以译为“美国丽人”,但是“American Beauty”在英语中是一种花名,指的就是影片中多次出现的那种红艳的蔷薇花。花在影片中起着象征意义,这样看来,台湾的正式译名《美国心•玫瑰情》才是名符其实。又如 99 年的一部美国影片“Double Jeopardy”,引进到国内时翻译成《双重阴谋》。而“Double Jeopardy”在英语中,是一法律术语,其定义为“双重被告对犯罪人进行第二次起诉或审判的审理行为”,这里显然不能理解为“双重阴谋”。
3、各地方言的使用香港的电影译名有时候具有浓郁的粤语文化色彩,比如《Scary Movie》,这个恐怖电影被翻译为《搞乜鬼夺命杂作》,这不懂粤语的观众不知所云。台湾也有类似的情况,比如最近的《Anger Management》译为《我爱发脾四》,由此可见台湾的流行文化中用替代字创造新词的现象。

 

三、一国三译现象的影响
“一国三译”,也在互相交融和渗透中取长补短,这是两岸三地文化互动的一个现象。三地之中任何一地的译法如较优秀和妥贴,会逐渐被其它两地借鉴和采纳。三地在不少片名上都取得了共识。比如“Dr. Dolittle”,内地和台湾都译成 《怪医杜立德》。又如“Le Fabuleux Destin d‘ AmeliePoulain”,内地和香港都译为《天使艾米莉》。

 

四、结语
内地依然把电影当作影响意识形态的工具,当作是影响国民价值取向的重要手段,这不仅仅是电影局的问题,而和整体国民素质的水平也是有关系的,很多偏远地区不乏看了黑帮片就拿刀去砍人的现象存在,所以其电影译名大都非常严谨而郑重。香港、台湾则已经把电影作为娱乐产业的一个组成部分,电影的相关分级制度也业已完善,但香港和台湾不同的文化,造成对电影价值取向的略微差别,这可以从两地的电影译名中看出。片名翻译归根到底仍是从一种文字到另一种文字的信息传递,它要忠实地传递与原片名和原片内容的相关信息,即实现信息价值的等值。电影片名的翻译只有两个目的,一是“导视”,二是要负起宣传的使命,既要“形神兼备”又要“唇齿生香”,这就要求两岸三地能彼此取长补短、再创佳译,共同促进中西电影文化事业的交流。

 

参考文献:
[1]Nord Christiane.Translation as Purposeful Activity. Manchester,UK: St. Jerome Publishing. 1997.
[2]包惠南.文化语境与语言翻译. https://www.51lunwen.org/ 北京:中国对外翻译出版公司,2001.
[3]何跃敏.当前西片译名中的问题与对策.中国翻译,1997(4).[4]杨志强.文汇报.2009-8-6(3).论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非