英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语翻译论文资料库:《旅游翻译中的语用失误现象》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-08编辑:sally点击率:4063

论文字数:5322论文编号:org201202082013161797语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语用失误跨文化交际旅游翻译

摘要:语用学的介入,并不能从根本上消除翻译中的亏损与偏离,但可以将其降至较低的程度,甚至可以减少一些由于文化差异而导致的误译。本文从语用失误的角度分析了旅游翻译。

yage is full of adventure and risk.
(地下旅游惊险刺激。)
例 9 原译:Children under 1.1mhigh are free of charge.
改译:Children under 1.1mare free of charge.
(1.1 米以下的儿童免费。)
5. 语言累赘
例 10 原译:Any actions to bring harm to the animals such as beating,hitting or hunting are strictly prohibited.
改译:Any actions to bring harm to the animals are strictly prohibited.(不得伤及动物,违者必究。)
例 11 原译:Waste materials and rubbishes such as rinds, scraps of paper,lasses and tin cans must be thrown into garbage cans.
改译:Don’t litter.(果皮、纸屑、酒瓶、罐头盒等废弃物,请扔进垃圾箱。)
拼写和漏写多为打印和校对不够仔细,只要严格把关完全可以避免。例3、例4为简单的语法错误,即定语从句的结构不清楚。例5的错误较多,用词重复、概念不明,谓语错误。鉴于旅游对外宣传品的重要,需要严格把关以提高翻译水平。
例6、例7洋泾浜英语是翻译中的问题,不要受母语思维的束缚,翻译要灵活。例 8、例 9 由于受汉语影响,逐句对译,往往会使外国游客不知所云,迷惑不解。造成这类错误的直接原因是受原文化的束缚,拘泥于形式。
旅游翻译存在颇多问题,其中拼写和遗漏错误是因重视不够,语法和表达不当是译者语言功底薄弱,而中国式英语、用词累赘和文化失误,主要是缺乏正确理论指导。这些错误不同程度造成理解偏差,影响宣传效果。旅游以传达信息为目标,以外国游客接受度为主,根据原文主要内容,采取灵活翻译方法。(文军,邓春:2002)
四. 结论
语用学的介入,并不能从根本上消除翻译中的亏损与偏离,但可以将其降至较低的程度,甚至可以减少一些由于文化差异而导致的误译。无论是对于在译文中保留原语形象的做法(直译),还是对于在译文中更换原语形象的做法(意译),均提供了一种具有深层意义的理论依据,从而可以避免不可译现象,同时还可以拓宽翻译理论研究的理解。
对于那些固守传统观念的人来说,则更是提供了一块新的天地。旅游翻译尤其需要重视文化内容,不仅要尊重目标读者的价值观念,而且在此基础上采取灵活的方式实现等效翻译。然而尽管如此,和语用失误相关联的语用翻译作为一种新的理论模式,还有待于进一步完善,尤其需要在翻译实践中接受反复的检验。因此,从这个意义上来说,旅游翻译的探讨,也将是无止境的。
参考文献:
[1] 南木:《外国翻译理论评介文集》,中国对外翻译出版社,1983 年版。
[2] 魏星:《实用导游语言艺术》,中国旅游出版社,1993年版。
[3] 邓炎昌、刘润清:《语言与文化———英汉语言文化对比》,外语教学和研究出版社,1999 年版。
[4] Jenny Thomas.Cross -cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, https://www.51lunwen.org/englishpaper/ volume 4, 1983.
[5] 郑延国:《语用翻译探索》,《上海科技翻译》,2002年第 1 期。
[6] 文军、邓春:《信息与可接受度的统一———对当前旅游翻译的一项调查与分析》,《中国科技翻译》,2002 年第 1期。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非