英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语翻译类Thesis之商标名称英汉互译的原则和翻译方法 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2012-12-22编辑:hynh1021点击率:4711

论文字数:14900论文编号:org201212201740366280语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 22

关键词:商标名称功能派翻译理论翻译原则翻译方法英语翻译商标

摘要:商标名称的英语翻译:品牌名称是一个公司或产品,为消费者带来最直观,最可靠的依据,消费者在购买商品时的印象。商标名称翻译的多国企业是特别重要的,一个好的品牌名称翻译,不仅从法律保护企业的利益,导致产品进入新的市场,也有助于建立的产品形象,以促进产品销售的作用。

sp;       4.1.2.2 简洁性.................................. 25-26
            4.1.2.3 艺术性.................................. 26
    4.2 汉英商标名称的不同点.................................. 26-30
        4.2.1 构成特点区别.................................. 26-27
        4.2.2 语音特点区别.................................. 27-28
        4.2.3 文化内涵区别.................................. 28-30
第5章 基于功能派翻译理论的商标名称英汉互译.................................. 30-40
    5.1 基于功能派翻译理论的商标名称英汉互译原则.................................. 30-31
        5.1.1 以产品为核心,传达产品信息.................................. 30-31
        5.1.2 以目标受众为导向,面向目的语文化.................................. 31
    5.2 基于功能派翻译理论的商标名称英汉互译方法.................................. 31-40
        5.2.1 音译法.................................. 31-34
        5.2.2 直译法.................................. 34-35
        5.2.3 音意结合法.................................. 35-37
        5.2.4 调整法.................................. 37-40
            5.2.4.1 改写法.................................. 37-38
            5.2.4.2 不译法.................................. 38-40


第6章  结语


6. 1论文总结

商标名称的英汉互译是一种跨文化交际行为,是现代企业全球化经营必须面对的课题。本文首先对商标、商标名称、品牌、品牌名称等几个容易混靖的概念进行了区分,并回顾了国内专家学者对商标及其翻译的探讨和研究成果。接着,本文设定了指导商标名称翻译的理论框架——功能派翻译理论,并简要介绍了其主要代表人物和理论,包括卡塔琳娜?莱斯的文本类型理论、汉斯?弗米论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非