英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语职称论文发表-《探析公共英语教学如何实施翻译技巧的教学》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-21编辑:gufeng点击率:2966

论文字数:3534论文编号:org201111211634232914语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:日常教学作业讲评英语职称论文发表

摘要:本文从使学生明确翻译的原则、寓翻译技巧于日常教学之中、寓翻译技巧于作业讲评之中三个方面对翻译技巧在公共英语教学中的渗透策略进行了简要述说。

are better than one.有不少学生都译成“两个脑瓜总比一个(脑瓜)好。”这种用直译法译出的意思虽然符合了英语的语法习惯,但汉语意思并不准确。这要求学生不但要有良好的英语语法基础,还要有扎实的汉语功底,同时要求教师要不断提醒学生注意,翻译过程中,首先要充分理解原文,不能直面照译,要在理解原文的基础上,用通顺的汉语表达出来,也就是我们常说的“地道的汉语”。因此,这句话的译文应是“两人智慧胜一人”。这里运用了词义的“引申译法”,即把“头脑”或“脑瓜”引申为“智慧”。从这一练习的讲评中,教师应指出翻译的方法不像记定义、记规范,要灵活运用。大部分中国学生在做翻译练习时,一开始很难摆脱母语的干扰和影响,总是硬套汉语规则和习惯,甚至照搬汉语的语序,这就势必出现不合规范的译文,有人称之为“Chinglish”,意即“汉语式的英语”。如原文:他非常喜欢英语。错误的译文:He very likes English.这种直译就不符合英语的语言习惯,应改为He likes English very much.另一种典型的错误是英式汉语。例:原文:He watches TV every evening.错误的译文:他看电视在每天晚上。这种译文显然不符合中国人的语言习惯,不是地道的汉语,应译为“他每天晚上看电视。”这种受制于原文词序的错误是学生中普遍存在的,是比较典型的错误,应引起任课教师的高度重视,在讲评作业时,应及时引导学生,克服这些毛病,走出这个误区,努力排除母语的影响,只有这样,才能成为一名合格的译者。实践证明,翻译技巧在公共英语教学中的渗透是非常可行且有效的,是提高学生翻译水平的理想途径。所以教师必须熟练掌握翻译理论与翻译技巧,有丰富的翻译经验,了解国内、国际翻译理论研究的新动向,懂得翻译的标准和翻译的过程,在平日的授课中潜移默化地把翻译理论与翻译技巧融会于日常教学之中,一点一滴地渗透,最终达到提高学生翻译能力的目的。

 

参考文献
[1] 王立非.现代外语教学论[M].上海:上海教育出版社, 2000.
[2] 钟述孔.英语口译手册[M].北京:中国对外翻译出版社公司,1999.
[3] 吴伟雄.好易学英汉笔译[M].广州:世界图书出版公司,2000.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非