英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《文学作品理解过程中语用原则的作用》--------英语文学论文资料库

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-11编辑:sally点击率:3027

论文字数:5632论文编号:org201205112226294102语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语用原则隐含意义交际意图

摘要:本文试图通过分析英国作家毛姆的短篇小说《万事通先生》(Mr. Know-all)来说明语用原则对文学作品理解的作用。

《文学作品理解过程中语用原则的作用》--------英语文学论文资料库
 

        
英语专业高年级阅读课所选材料大都来自文学作品或学术作品,在教学中我们常常发现,运用传统的阅读课教学法———在语法层面进行分析———往往很难解释阅读材料中所隐含的内容,而这些隐含的内容却是揭示作者写作意图的关键之所在。因此,要让学生充分了解文学作品的真正内涵就要跳出语法教学的圈子,运用语用学的理论来阐释文学作品的内涵、理解作者的交际意图。
目前我国的外语教学界已有不少学者开始运用语用原则来解释文学作品,本文试图通过分析英国作家毛姆的短篇小说《万事通先生》(Mr. Know-All)来说明语用原则对文学作品理解的作用。 《万事通先生》(Mr. Know-All)讲述了英国作家毛姆同其同船航行的三个乘客(Kelada先生、Ramsay及其太太)之间的故事。在这篇短篇小说中,作者运用了独特的叙事手法,与大多数叙事小说采取隐含主题的方式不同,作者从一开始就不加掩饰地阐明了自己对Kelada的态度:他不喜欢Kelada先生,而且这一观点在小说的叙述过程中不断地重复了6次,见上表。
在这些主题句中,前五个都是完全否定的含义,即作者不喜欢Kelada先生,最后一个采用了双重否定句结构notdislike,也就是说,作者对Kelada先生的态度发生了变化,从原来的“一点都不喜欢”到“不完全不喜欢”。其最初的态度的形成起源于作者的“民族优越论”的思想意识,由于Kelada这个姓氏不是以英语为本族语的人的通用姓氏,作者在未与该人谋面之前就不喜欢他了,代写论文此后作者又对该人所带的行李进行了描述,这些行李及其标签更加增加了作者对该人的厌恶。此后两人见面,从一开始的会话中作者就表示出对该人国籍的疑惑,并且认为像他那样的肤色根本不配做英国公民,甚至将英国国旗披在他身上都会让英国人感到羞耻。尽管作者想方设法想要躲避Kelada先生,然而无论他有什么计划,都摆脱不掉Kelada,他玩接龙游戏,Kelada 要给他提示;他去吃饭,Kelada却早已给他预订好了。不仅如此, Kelada还成了整艘船上人们的焦点,他安排主持各种活动。由此作者认为,Kelada先生是最令人憎恨的人。
然而随着故事的发展作者对Kelada的态度也在发生变化,而导致这一重大变化的就是Kelada先生对珍珠项链的处理方式:当Kelada与Ramsay就Ramsay太太的项链的真伪进行争执时, Kelada看完项链准备说出结果,这时他注意到Ramsay太太的脸色变得特别难堪,他意识到事情并非那样简单, Ramsay太太的项链并非自己所买,也不像Ramsay太太说的那样廉价。那么Ramsay太太一定对她丈夫撒了谎,在Ramsay不在期间,她一定与其他男人有染。想到这儿,他为了不使Ramsay太太难堪,只好承认自己输了,说Ramsay太太的项链是冒牌的,随即交给Ramsay100美元。也就是说,为了保全他人(Ramsay太太)的颜面,他宁愿舍弃自己的尊严。这说明了他拥有一颗善良的心,也就是这一点促使作者对Kelada的态度发生了改变。这篇短篇小说中,作者着重刻画了三个人物,Kelada先生、Ramsay和Ramsay太太。为了使读者更好地理解作者对这三个人物的态度,作者运用了许多有悖常规的表达式,特别是对Kelada和Ramsay。那么读者在阅读该小说时,就必须注意作者的这些表达方式并借助语用原则推导出作者的写作意图和交际目的。
(一) 作者对Kelada先生的态度         
正如第二节中所述,作者从一开始就点明了他对Kelada先生的态度:他不喜欢Kelada先生,因此,在故事的发展过程中,读者可以明显地体会到作者对Kelada先生相当的不礼貌,甚至可以说是态度粗暴。从语用学的理论来说,作者没有遵守或是有意地违背会话原则中的礼貌原则的诸准则,像一致准则、赞誉准则和同情准则等。如:当Kelada先生问他是否喜欢扑克牌戏法时,他的回答是:“我讨厌扑克牌戏法。”K:Do you like card tricks? M: No, I hate card tricks.K: Wel,l I'll justshow you thisone. (P34)他的这一回答,表面上看是遵循了Grice提出的合作原则中的质的准则(qualityMaxim),即说了真话,然而他的这一回答却违反了礼貌原则中的一致准则:(1)尽量减少双方的分歧; (2)尽量增加双方的一致。按照常规,人们在交际过程中,应遵守礼貌原则。在谈到礼貌原则与合作原则的关系时,起初人们普遍接受Leech的观点:礼貌原则是合作原则的“必要的补充”,可以“拯救”合作原则,以避免一系列的麻烦。而现在人们则支持这样的观点:礼貌原则实际上具有更大的约束力。也就是说,在言语交际中,人们首先考虑的不一定是合作,而是话语的得体性,即礼貌问题。而作者的回答不是减少双方的分歧而是使分歧扩大,表面上看他是遵循了合作原则,而实质上,他这样做是故意冒犯Kelada先生的面子,是Levinson所谓的威胁面子言语行为(facethreatening speech act),其言语交际功能是“拒绝”,即他不想使他与Kelada先生的谈话继续下去。然而这正是他当时的交际目的:尽快摆脱Kelada。然而,即使是表达“拒绝”这个言语功能,也应该使用较为委婉的语言形式,因为Kelada先生的话语的言语行为是“邀请”,其话语的收益者是听话人而不是说话人自己,即听话人在正常的情况下应该接受邀请,即使是拒绝邀请,也应该使用委婉的语气。按照英语的习惯表达形式,当听话人想要拒绝邀请时,应使用这样的句式: "Would you like to go to the cinema withme? ", " Yes, Id' love to, but I have to prepare for tomorrows' exam. "(Leech, 1983),而不是直接了当地予以拒绝,而且,作者不仅用No对Kelada先生的邀请予以了断然拒绝,而且使用了一个完整的句子来表达其强烈的语气: I hate card tricks.因为按照英语的表达习惯,对于一般疑问句,只需用简略形式来回答,即Yes, I do. /No, I don.t'作者使用一个完整的句子来回答,其用意自然不同于简略回答,我们可以想象,作者肯定是一字一句地说出这几个单词的,以强调他的厌恶情绪。如果Kelada能够意识到作者的交际意图及其厌恶情绪,那么他就会自动退出交际场合。然而Kelada似乎意识不到这一点。尽管作者回答说,他讨厌扑克牌戏法,Kelada却回答说: I'll just show you this one。不仅如此,事实上,他不是表演了一个戏法而是三个。这无疑更加剧了作者对Kelada的憎恶。
(二)作者对Ramsay的态度         对于Ramsay作者虽然没有明确表明他的态度,因为Ramsay来自于美国,可以说与作者是同根同族。然而,透过作者对Ramsay相貌、举止的描述,我们还是不难看出作者对Ramsay鄙视的态度,尤其是作者在称呼Ramsay时使用的形式。众所周知,在英语中,称呼他人时可以选择直呼其名或在姓氏之前加Mr., Mrs或Miss,Ms等,而不能直接称呼其姓。从小说中,我们得知Ramsay的全名为Elmer Ramsay,然而在小说中作者提到Ramsay时,其姓氏前是没有Mr这个称呼形式的。毛姆作为英国作家对英语国家的称呼形式应当是非常清楚的,那么他如此称呼Ramsay一定是有意而为之的,即他是故意采用这种不礼貌的方式称呼Ramsay的。从语用学的理论来解释,他这样做实际上是有意违反了礼貌原则中的同情准则: (1)尽量减少双方的反感; (2)尽量增加双方的同情。使用这样的称呼模式足以看出作者对Ramsay 的反感和鄙视,作者即使在提到他非常厌恶的Kelada先生时都一直使用Mr.Kelada这样论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非