英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语教学硕士论文润色:《中学英语研究性学习中的广告英语》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-09编辑:sally点击率:3371

论文字数:3029论文编号:org201111092046547076语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语语言形式实践

摘要:英语论文网:英语教学论文:本文探讨了中学英语研究性学习中的《广告英语》。

英语教学硕士论文润色:《中学英语研究性学习中的广告英语》

[摘 要] 《广告英语》在中学英语研究性学习中,让我们师生在教与学活动中发生了本质上的变化,教师不再是知识的权威,将事先组织的知识体系传递给学生,而是学生们的合作伙伴,代写英语论文与学生共同探究知识;学生也不再做为知识的被动接受者,聆听教师一再重复的知识与理论,而是怀揣着各自的兴趣、需要和观点直接与客观世界对话。在教师指导下彼此讨论与学习,共同认识现实的快乐。

 

[关键词] 广告英语;语言形式;实践

 

商业广告在经济全球化的今天发挥的作用越来越大。熟知英语广告的语言特点及翻译策略就显得尤为重要。我们传统及眼下的英语教学,无论是翻译法,认知法,功能法,还是交际法和整体法,都是“教师控制”型课堂,学生“被控”型学习。因而英语学习整体上仍限于死记硬背,机械训练的现状。为了转变学生单纯接受性学习,死记硬背,机械训练,倡导以学生主动参与,乐于探究,勤于动手和动口等自主学习为特色的研究性学习方式。《广告英语》教学在教学中有一定的创新。
广告(advertise)原于拉丁语的 advertere 一词,意为“唤起大众对某种事物的注意并诱导于一定的方向所使用的一种手段”。广告英语修辞是使语言表达准确、生动的一种文字运用手法,也是使文字表达的内容给人以深刻印象的有效手段。修辞用得好,能起到事半功倍的效果。从某种程度上说,借助修辞,可以提高广告的感染力,达到打动消费者的目的。徐百益在《简明汉语广告词典》中把广告功能归纳为:(1)报道功能(information function);(2)唤起需要功能( demand creation function);(3)说服功能(persuasive function);(4)促使行动功能(get action function);(5)扶植信用功能(good will establishment)
在中学英语教学中拓宽我们课外英语学习的视野,提高英语学习的整体水平,南昌一中高一下学期研究性学习选了《广告英语》,日积月累耳濡目染的趣味英语广告,多方位涉猎报刊、杂志、广播 、电视 、网络 、书籍,每两星期利用辅导课互相交流所积累的广告英语,并且平常利用课余时间在网络上交换心得,学习总结活动带来的启示。

 

1、广告用语在语言形式上概括为一个 KISS 原则,即 Keep it short and sweet 请看例句:( 1)Coco- Cola is it(. 饮料广告)( 这就是可口可乐。)用简短有力的语言,加深人们的记忆,以突出品牌名称,富有号召力。(2)The world smiles with Reader’s Digest(.杂志广告)(《读者文摘》为世人带来欢笑。)用了一个简单的陈述句,说明了《读者文摘》的功能。( 3)Now you can have your cake and diet too(. 食品广告)( 现在你可以一面吃甜食一面减肥。)蛋糕由于含糖过多而使肥胖者不敢奢望,而这蛋糕不妨碍减肥,怎能让人不心动?简短的句子抓住了人们的心理,解决了消费者的后顾之忧。( 4)He has an encyclopaedic knowledge of Chinese medicine.(某医生的广告)(他的脑袋就是中医的百科全书。)这里对医生的医学知识作了夸张的表达,令人感到风趣。(5)A Diamand is Forever(. 珠宝广告)( 钻石恒久远。)这是一句简单又朴实的广告语,但文中蕴涵哲理和深意,所以引起顾客的理性思考,适用钻石之类价值恒久的贵重商品。(6)We are proud of birthplace of our children,the grapes of Almaden(. 葡萄酒广告)( 我们以我们的出生地而自豪—葡萄之乡阿马墩。)突出品牌的成功,以打动顾客的心。(7)We’ve hidden a grade of vegetables in the pie.(蔬菜馅饼广告)( 我们珍藏了满园的蔬菜,就在一个小小的馅饼中。)一语抓住该商品的特点,用幽默风趣的话与顾客沟通,取得顾客的认可。(8)Not all the cars are created equal(.日本“三菱”汽车广告)(并非所有的汽车都有相同的品质。)以示此汽车质量非凡。仅仅是一句客观态度的提示,言下之意却唯我独尊,品质高贵,有大家风度,又有画龙点睛之效。简单句在英语广告中比比皆是,不过并非完全排斥复合句,特别是一些科技性较强的广告,有时复合句更能准确地传递信息。

 

2、大量采用省略句广告在力争有限的时间、空间与费用内达到最佳的宣传效果,语言必须凝练。这样,省略句也就成为广告英语中最引人注目、最具代表性的句型之一。Greg Myers(1994:57)对省略功能有这样的阐述:“The Omission doesn’t just let you fill in what you want. It makes you active in interpreting the sentence—”省略不仅使广告文字精辟,降低成本,而且可启迪读者思维,捕捉省略的信息,进而把读者带进广告里。广告语省略句的句法特点是,省略部分大多数是主语、谓语、宾语或其它成分。(9)“Can’t beat the feeling(.挡不住的感觉。)这是可口可乐的广告口号。省略主语 You 或 We, 旨在表达人人都难挡其魅力的自信。(10) No problem too large. No business too small(.IBM 广告)( 没有解决不了的大问题,没有不做的小生意。)省略谓语 is。(11)Safe,Easy,Quick &with Fun.(家用食品加工器广告)(安全、简单、快速、有趣。)
省略主语和系动词,以突出其功能特点。(12)Fresh Up withSeven-up(.饮料广告)(请用七喜,倍添精神)省略主语。( 13)You’ll enjoy relaxed sunny days. Warm crystal clear lagoons. Cool green foliage. Waterfalls. Flowers.Exotic scents. Bright blue skies. Secluded beaches. Graceful palms. Breathtaking sunsets. Soft evening breezes. And food that’s simply outstanding.( 风景区广告)( 你会享受这阳光明媚的轻松日子。温暖清澈的环礁湖,清凉碧绿的树叶,瀑布、花丛,异样的芬芳,明亮的蓝天,幽静的海滩,优美的棕榈,壮丽的日落,轻柔的晚风。还有那极妙的食物。)从“温暖清澈的环礁湖”到“轻柔的晚风”,一连串名词短语代替了You’llenjoy??的句子,不仅简洁紧凑,而且鲜明有力。(14)The Unique Spirit of Canada.(名酒广告)(15)A Sound Way to Learn English(.磁带广告)(14)(15)用了名词词组,其中 spirit 和 sound 又一语双关。Spirit 兼有“精神”和“烈酒”之意,sound 兼有“有声的”和“完美的”之意。有时甚至用独词句,如:“Uncola”(非可乐),这是 7- Up( 七喜)汽水的广告标语,以最有特点的一个字“Uncola”区别于其它的可乐饮料。其它常表示赞许性的独词句,如:Incredible,New,Want 等。

 

3、妙用分离句广告商有时利用句号、分号、破折号、省略号、连字符号等将句子切割成几段,将句子分成多条信息单元,以增加信息量,从而加强了广告的宣传效果。正如 Torbeni[iv][iv]所说的把句子切成片段,即切成更多的信息单位,结果虽然句子顺序不变,词语一样,但包含的核心重音多了,因为每个单位的末尾都有带核心重音。核心重音增多,令人瞩目的成分便自然增多,广告的感染力也就大大增强了;(16)Sensuously smo论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非