英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语中的委婉表达及其翻译

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2008-10-20编辑:gcZhong点击率:4549

论文字数:3313论文编号:org200905241551517438语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:功能商务函电商务洽谈

摘要:本文从委婉语功能出发,分析了商务信函和 商务洽谈中的委婉表达及其翻译,从而论证 委婉表达法不仅是商贸用语 的重要组成部 务。也是商肇在鼋等奇氮碍蓉 的一个不可 · 藐的童要等寝 -- 一、引言 委婉语是人类使用语言过程中的一种 普遍现象,它不仅是一种社会语言现象,更 是一种文化现象。不管是在日常生活还是 在涉外交际中,我们都要进行语言交流。由 于某些生活习惯或习俗差异,以及不同文 化背景的社会具有不同的忌讳,我们必须 学会使用委婉语以避免尴尬或不愉快。所 以只有了解委婉语在不同背景、不同环境 下的使用方式,才能达到成功的交际目的。 委婉语可以反映出各种各样的社会心理,从 而也体现出了委婉语的各种社会交际功能。 委婉语在各个领域都有广泛的应用,它对 于我们学好英语,进行有效的跨文化交际 有很大的帮助。 二、委婉语的交际功能 (一)避讳功能 由于人类对于某些事物或现象的恐惧, 在语言表达时不愿言、不敢言,但有时又不 得不表达出某种意思,于是人们便学会用 委婉语来代替。 例如各个民族中对于“死”的说法都 有各自的委婉语。讲英语的国家的人们和 许多民族一样,忌讳直接说。英语中的“死” 也有多种表达形式。人们常用“去了”(to pass away),“离别人”(to depart),“离开 了我们”(to leave US),“最后一觉”(final sleep),得到安息(to have found rest)等 词来代替说某人“死了”(to die)。 (二)避俗功能 语言是进行思想交流的工具。人们在 进行交流时,会因时、因地、因人、因 事而不便直接表达自己的意思,比如说人 体的某些部位(如生殖器)、性行为、大小 便、生育等等,如果直言不讳地表达,往往 会让人感觉很不舒服,受话者也会觉得对 方很粗俗,没涵养。所以,英语中就产生了 很多委婉的表达来化解这种尴尬。 除了眼泪以外,所有身体排泄物的词 汇都被认为是禁忌语。“男厕所” (Men’8 lavatory)被称Gent’8,the J0hn, the washroom;“女厕所” (Women’8 lavatory)被称作Lady’ 8,Mrs.Jones。假如在开会中,某人要 中途上厕所, 大庭广众之下, 说出 “Sorry!I have to go to the toilet.”这 是极不礼貌,不适宜的。可以说“Sorry,I have to give myself ease”。 (三)礼貌功能 委婉语的另一个功能是在交际中避免 冒昧和非礼,当迫不得已要涉及令人不快 的事情时,应选择委婉的表达法以避免伤 害对方的感情。在社交时,人们总讲究以 礼相待,尽量避免非礼言行。使用委婉 语,说话人不仅显得彬彬有礼,还因照顾 了对方的情面往往可获取对方的好感和认 可。 如见到英(美)国老太太,开VI闭 V1 0ld (老)字当头,常常会惹得对方 不理睬,于是一些委婉语就应运而生,如 用serfior citizen,second childhood(第二 次童年),the longer 1Mng (年长者)等来 代替“0 l d a g e”(长者,前辈)和 “senility”(老态龙钟)等。 (四)掩饰功能 在一些政治活动中,也涌现出一批外 交上的委婉语。外交人员是这类委婉语的 主要使用者。由于他们常常企图将国际紧 张局势的严重性缩ll,~il最低限度,因而让 自己的真正动机给人以模糊的印象。 例如,l 976年基辛格创造了quite diplomacy(静悄悄的外交)一词,用的指秘 密的外交活动。类似的还有我们熟悉的 Ping—Pong diplomacy(乒乓外交),用以 委婉地指中美关系史上通过乒乓球队交流 推动外交关系正常化的做法。 三、商务英语中的委婉表达及其 翻译 (一)商务信函中委婉语的运用及其翻 译 委婉语从构造手段来看,主要通过语音 手段、词汇手段、语法手段、语用手段 等手段。在商务英语信函中的委婉语以语 法和语用手段为主,主要包括语气虚拟法、 词句否定法、语气弱化法等几种方法。 1.语气虚拟法 在Brown和Levinson提出的“面子 论”中,核心理论是“威胁面子的行为”, 也就是说话语中总是含有不同程度的使对 方或自己的面子受损的因素,在商务英语信 函中存在很多“威胁对方面子的行为”, 因为交易双方就交易的价格、装运、索 赔、保险等,不可避免要向对方提出建 议、劝告、请求甚至命令。为了减轻对 方面子受损程度,可以使用语气虚拟的手段 来委婉、温和地表达自己的观点、请求和 建议。如: If it were not for the larger orders we receive formal number of our regular customer,we could not have quoted for supplies even at that price.(返还盘)要不 是我们接到许多老客户的大量订单,我们尚 不能给这些货物报如此低的价格。 比较:If it is not for the larger orders we receive from a numbe r of Our regular customer,we cannot quote for supplies even at that price . 例句中由于动词采用了虚拟语气的形 式,使商务洽谈双方的语气大为和缓,大大减 轻了对方面子受损的FTAs。这种为了给 对方留出更多面子采用的礼貌策略有利干 业务的开展和贸易关系的确立。 2.词句否定法 汉语中常用词句否定法来对事物的性 质、状况或人的行为、品貌等进行委婉的 赞扬或批评,如“信誉不错” “行情不 佳” “价格不高” 等, 这比“信誉很 好”、“行情极佳”、“价格便宜” 等 词语语气和缓,语意含蓄。在商务英语中, 这种委婉语更是大量使用,以使陈述的观 点、提出的要求或建议,无论是肯定还是 否定,赞扬还是批评,较少主观武断,更具有商 榷的余地。 3.语气弱化法 在商务英语信函中,对对方的建议或要 求,使用直接的否定词或肯定词显得过于武 断,疏远了双方之间的关系,不利于双方在友 好互信的基础上建立贸易伙伴关系,因此常 用各种方法弱化语气,创造平等和谐的合作 气氛。如:在否定句中加上really,always, quite,too,particularly等副词,使得否定程 度弱化,为对方留下考虑回旋的余地。 (二)商务洽谈中的委婉语的运用及其 翻译 与商务函电不同,商务洽谈是面对面的 交流,因而显得更直接,语气较函电而言也更 随便,不拘泥于形式。但委婉表达法在商 务洽谈中的应用也十分广泛。语气弱化法 是较为常用的一种。在商务洽谈的过程 中,对对方的观点、要求或建议使用直接 的否定有时显得不够礼貌,容易引起对方的 不悦甚至反感,影响了业务的顺利进行,也有 碍于建立互信友好的贸易伙伴关系。因此 常用各种方法弱化语气,创造良好的商谈气 氛。 1,否定语气弱化 在否定句前加上“I’m afraid”、 “I don’t think”或“I regret”等, 使语气显得不那么强硬、绝对。如: 1)Sorry,I don’t think we can ofer you more than 500 cases this year. 抱歉,我想今年我们的供货量不会超过 500箱。 2)I’m afraid that it is impossible fOr US to entertain your counter ofer. 我们恐怕不能接受你们的还盘。 2.肯定语气弱化 在业务洽谈表达主观意见或看法的过 程中,通常可采“I think”、“I hope” 或“please”等,使所要表达的观点或提出 的要求不至于主观、武断,同时保证了语 意明确。如: 1)I hope you will efect a settlement of our cl论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非