英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文资料库:《注意合同中的商务英语词语翻译和理解》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-10编辑:sally点击率:2678

论文字数:2233论文编号:org201207102109142408语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:介词合同翻译

摘要:英译商务合同时,常常由于选词不当而倒致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。

英语论文资料库:《注意合同中的商务英语词语翻译和理解》   
[摘 要] 本文利用大量的合同用词例子重点论述了三个方面:注意合同中的词语翻译和理解;慎重翻译和理解合同中的关键细目;要特别注意合同中的介词和介词短语的翻译和理解。这不仅对正确理解和翻译这些词语及其套语大有好处,而且也有利于正确理解与翻译商务英语合同条款。
[关键词] 介词;合同;翻译        

一、注意合同中的词语翻译和理解        
1.谨慎选用极易混淆的词语        
英译商务合同时,常常由于选词不当而倒致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一。
例如change A to B 与 change A into B: 英译“把 A 改为 B”用“change A to B”,英译“把 A 折合成/兑换成 B”用“change A into B”,两者不可混淆。例1:双方同意把交货期改为 8 月并将美元折合成人民币。Both parties agree to change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.
2.对商务英语合同中的词语切勿望文生义          
对商务英语合同词语和句子的理解切不可望文生义,这样才能避免误解和误译。因为在商务英语中许多词语己经有了不同于一般英语的专业意义。例2: The documents will he presented to you against your acceptance of the draft in the usual way.凭你方按通常的方式承兑汇票,单据才能被转交给对方。句中的“against”不能理解为“反对、逆”之义,是“凭借、根据”的意思“; acceptance”不能理解为“接受”之义,而是“承兑”的意思。
二、慎重翻译和理解合同的关键细目             
实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目.比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。1.限定责任 众所周知,合同中要明确规定双方的责任。代写英语论文 为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。and/or 常用 and/or: 英译合同中" 甲和乙+ 甲或乙" 的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。
例3:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on board.
2.限定金额:    
为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。大写文字重复金额 英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上"SAY",意为"大写";在最后加上"ONLY".意思为" 整"。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。例4:聘方须每月付给受聘方美元 500 元整。Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).
三、要特别注意合同中的介词和介词短语的翻译和理解          
商务英语合同的一个明显的语言特点就是频繁使用介词和介词短语,其主要目的是为了行文的严谨和日后避免产生歧义,合同起草人便使用大量的介词或介词短语(介词+ 词)或(名词+ 介词短语)的语法结构来确保合同条款涉及和包括的范围更广。
例5:Any controversy under this contract or arising between Thepartiesoroutoforforbreachoforinrelationtothiscontract sha11 be determined by arbitration to be held in the City of New York pursuant to the arbitration law of the State of New York and undertherulesoftheAmericanArbitrationAssociation,theaward made upon such arbitration sha11 be final and binding upon both parties.这是一条国际贸易中常见的仲裁条款。
在句中any controversy 之后连续使用了五个介词短语,这五个介词短语都是同时用来修饰和限定controversy的,它们分别是: https://www.51lunwen.org/ 1) under this contract本合同下的;2) between the parties合同双方之间产生的;3) out of (the contract)由本合同引起的;4) for breach of (the contract)违反本合同的;5) in relation to this contract与本合同有关的。
从以上例子我们可以看出,合同句子要做到全面、严谨和准确就不可避免地要大量使用介词和介词短语加以修饰和限定。如果离开大量介词和介词短语,也就无法保证全面、严谨和准确无误。所以我们在翻译和理解商务合同时要特别注意介词的翻译和理解。
参考文献:          
[1]江前良:涉外经济合同范本[M].北京.法律出版社.1996
[2]李全申:谈谈商务合同的翻译[J].中国翻译.199(82)
[3]陈 欧:外贸英语的语义辩[J].中国科技翻译.200(24)
[4]JohnPotter.CommonBusinessEnglishErrors[M].上海.上海外语教育出版社,1999
论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非