英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

基于语料库之中国英语班学生口语介词错误概述 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-07-19编辑:lgg点击率:4468

论文字数:36200论文编号:org201407191123429498语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:English prepositioncorpuserror analysis语内迁移英语语料库

摘要:This thesis uses Parallel Corpus of Chinese EFL Leamers-Spoken, British NationalCorpus and the Corpus of Contemporary American English, and AntConc software to countand classify the prepositions used by the college English Majors in the oral test of TEM8,makes a contrastive analysis of the preposition usage between native speakers and ChineseEnglish majors.

d LOB, prepositions areaccounted for 12%. Kenndy estimates, in any English text, there will be one preposition inevery eight words. Among the approximately 100 prepositions, 38 are common, but 14 ofthem are often used. Those simple prepositions have become a great difficulty to ChineseEnglish learners. Some researcher thinks that the rich semantics and changeable usage are themain cause of English learners' difficulty. What's more, many preposition collocation alsoincrease the learner" memory burden.
……………


Chapter Three Theoretical Framework......... 7
3.1 Error Analysis......... 7
3.2 Language Transfer......... 10
3.3 Interlanguage......... 12
3.3.1 Origin of Interlanguage......... 13
3.3.2 Features of Interlanguage......... 15
Chapter Four Methodology......... 18
4.1 Research Subject......... 18
4.2 Research Tools......... 20
4.2.1 Corpus .........22
4.2.2 Research Software......... 23
4.3 Procedure of the Study.........25
4.3.1 Data Collection......... 26
4.3.2 Classification of Errors......... 26
Chapter Five Analysis and Discussion......... 31
5.1 Error Identification.........31
5.2 Explanations of Errors......... 31


Chapter Five Analysis and Discussion


5.1 Error Identification
In this paper, the frequency of the top ten prepositions in PACCEL-S is counted first theyare: to (6961),o/(4849),in (2881),‘/5w77 (1990),ybr (1292), on (716), with (539),by (538), as(349) and about (309). The frequency of to ranks first which means that Chinese Englishmajors tend to use to most often in their spoken English. Then, the frequencies of those tenprepositions are counted in the reference corpora: COCA and BNC, the author made acomparison among those three corpora as Table 4.4 shows.However, preposition overuse and underuse could not be counted only by frequency ineach corpus. Therefore,we need the help of standard frequency. It is the frequency of oneword in 1 million words. Normally, researchers choose to use the standard frequency tofacilitate comparison among corpora. For example, we could say the standard frequency offlower in COCA is 19.97, which means that in 1 million English words that American use,there are 19.97 words oi flower. The Table 4.1 shows the standard frequency of the top tenprepositions in the three corpora. From the table, we can find that, the standard frequency of to(35705.7) is higher than COCA (27185.1) and BNC (23432.4). Therefore, it can be analyzedthat preposition to is overused in Chinese English major spoken English. If the standardfrequency of researched preposition is more than the reference corpus, this preposition isoverused. On the contrary, if the standard frequency of researched preposition is less than thereference corpus, this preposition is underused. To facilitate comparison, the author countedthe probability of each preposition in the three corpora. Probability can also be called keyness.If the absolute value is probability is greater, the difference between two corpora is bigger. Thepositive sign means overuse and the negative sign means underuse.

""
…………


Conclusion

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非