英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨法律英语课程教学的实践性和教学内容与现实所需的差距

论文作者:英语毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-12编辑:huangtian2088027点击率:2063

论文字数:4517论文编号:org201205122216061169语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:法律英语实践性教学教学模式

摘要:本文就法律英语课程教学作了详细的探究,与此同时从法律英语教学实践的内容和方法两个方面进行了研究。

探讨法律英语课程教学的实践性和教学内容与现实所需的差距

 

摘 要:文章从法律英语课程教学的实践性出发,指出目前国内法学专业的法律英语教学内容与现实所需的具体实践操作之间的差距。阐述了法律英语课程进行实践性教学的意义,着重指出目前法律英语课程实践性教学环节中存在的问题,最后从课程设置、教材选用以及实践性教学模式等方面提出了一定的建议,力图为法律英语教学实践同仁提供参考。

 

关键词:法律英语 实践性教学 教学模式

 

法学是一门实用性学科,除了法理学、法制史等课程理论性较明显外,其他课程都与法律事务实践联系紧密。法律英语课程的设置就是为了满足经济全球化背景下我国改革开放形势的发展对于人才的需求,培养既懂中外法律知识又熟练掌握英语技能的涉外型法律人才,具有相当强的实用性。

1 法律英语课程进行实践性教学的重要意义

按照教育部公布的法学本科人才培养目标,要注重培养学生具有运用法学知识认识和处理问题的能力。法律英语课程就是要培养这样的人才:能够通达地阅读和翻译外国法律文献,熟练地介绍和翻译我国法律制度,有很好的法律英语听说读写译能力,并能起草英文法律文书、合同等,具备涉外的法律事务操作能力。这就要求法律英语课程教学内容的选择不仅要包含必需的中外法律制度知识,还要有丰富的实践内容,全面培养学生用法律英语在实践中认识和解决问题的能力。为了满足社会的现实需求,达到教育部所规定的人才培养目标,各法学院系的法律英语课程正在进行教学改革。法律英语课程传统的教学方法是根据教材介绍相关英美法制度的背景知识,对重点的词汇和句子进行讲解,着重培养学生掌握专业词汇、阅读和翻译法律文献的能力,但实际的涉外法律事务不仅需要良好的口头、书面表达能力,还要有良好的与人交往处理实务的能力。如何在法律英语课程中进行实践性教学,将理论知识和实践结合起来是法学教师们努力研究和探索的方向。

2 法律英语课程实践性环节中存在的问题

法学专业本科的法律英语课程一般是在法学本科三年级的上学期开设,此时学生的英语水平在大学英语四级到六级之间,而且具备了一定的法律知识基础,进行法律英语教学是符合教学规律和学生的认知水平的。笔者在法律英语教学实践中发现,大部分学生学过法律英语课程后,对法律英语有了一定的认识和理解,但在实际处理涉外法律事务时却存在不同程度的困难,其原因是有多方面的。经过认真思考和分析,从客观方面来看,笔者认为法律英语课程教学实践性的问题主要是在课程设置、教材选择和教学过程等环节。在课程设置方面,大部分院校只安排了一个学期的法律英语教学。在有限的课时内只能进行最基本的教学活动,主要是法律英语的词汇、语法的讲授以及英美法律制度知识的学习。

在课堂教学中强调学生对专业词汇的记忆,以及书面阅读和翻译能力的训练,容易流于一般的英语语言教学,没有足够的时间保证有实践性的教学内容。而法律英语写作、口语、合同英语等实践性相对比较强的教学内容,需要学生具有一定的法律英语基础后才可进行。对于只有大学英语四级到六级程度的本科学生来说,如果在对法律英语尚未有充分认识和掌握的情况下就进行法律英语的实践性教学环节,无疑是拔苗助长,难以达到较好的教学效果,反而使学生产生畏难情绪,达不到教学目的。从教材方面来看,目前的法律英语教材可以分为国内学者以沙丽金、宋雷、何家弘等人为代表编写的综合性教材和法律英语的阅读、写作、翻译、口语、案例等专门教程,以及英文原版教材的影印版或者国内学者的翻译版本。这些教材基于各种原因,在培养学生涉外的司法实践以及国际贸易实践能力方面稍嫌不足。国内学者编写的综合性教材通常选取原版的英美法学文章,系统介绍各部门法,注重全面法律知识体系的构建。并通过课文内容安排和课后习题设置,着重培养学生的阅读和翻译能力,以及一定的法律英语听说能力。每篇课文篇幅不长,对各部门法都是入门性介绍,没有对英美法制度的深度探讨。学生们在学习后仍难对外国的实体法和程序法有明确了解,而且在熟练运用法律英语语言方面也有一定的限制,仅靠教材内容的学习很难直接操作涉外法律实务。各专门教程的教材在培养学生的实践能力方面有非常好的效果,但其难度偏高,多适用于研究生或法律英语专业本科学生,不适于一般的法学本科专业学生作为教材使用。影印的英文原版教材或国内学者对英美学者编著教材的翻译版本多涉及英文合同的起草、英文法律文书的写作和案例审判等,在实践性训练方面有明显的优点,但在适用时也有一定的局限性。

由于法律英语包含了法语、拉丁语等专业词汇,而且其表述所体现的背景知识以及复杂的句型和独特的语法结构,对于以英语为母语的人来说仍然可以视为是一种外语。更何况教材中的文章无论是词汇还是语法难度都已经达到了大学英语六级,甚至更高水平,相对于我国的法学专业本科学生来说更是有相当的难度,在学习时普遍会感到吃力。其次,英美等国的教育制度和教育理念与我国有很大差异,一般人难以理解以普通法学者为视角的教学内容设计和安排;最后,我国法律制度主要是借鉴大陆法系,兼采部分英美法系制度,我国国内学生对英美法系的法律制度内容知之不多,使用原版教材在理解上有相当的困难。在法律英语课程中进行实践性教学也是相当有挑战性的。法律英语是法律人使用的特殊技术性语言,学生在刚接触法律英语时,都会感到法律英语难。为了让学生能够理解课文内容,在教学过程中教师一般采取讲授法为多,主要讲解相关背景知识以及英语词汇和语法,以及课文中的重点句子,同时在教学过程中穿插讨论教学法。以讲授法为主的教学方法虽然可以有效地构建法律英语知识体系,培养学生的法律英语的听力、阅读和翻译能力,但是法律英语的听说读写译能力不能得到全面锻炼,在学生在实践中听不懂、不会说,出现“聋子英语”和“哑巴英语”的情形。这就需要改变传统的以讲授为主的教学方法,探讨有利于培养学生运用知识解决实际问题能力的实践性教学模式。

3 法律英语实践性教学初步探讨

在教学中,教师要注重启发和鼓励学生从不同的角度思考、用多种方法解决问题,从而培养和发挥学生的思维灵活性和创造性。针对法律英语教学实践环节方面出现的问题,笔者认为可以从以下方面对法律英语的实践性教学进行研究和探索。课程设置最好为法学本科三年级整学年,第一学期是法律英语基础教学,主要学习词汇、外国法律制度以及系统的各部门法的英文表述,培养学生基本的口头、书面表达能力和英汉互译能力,为法律英语的实践性教学做准备。第二学期全部是实践性的教学,锻炼学生在实践中所需的法律英语听说读写译和解决问题的能力。

只有充足的课程教学时间,才可以循序渐进地培养学生的法律英语实际运用能力。在法律英语教学的第一学期,要选用中国学者编著的教材,带领学生入门,着重于基本词汇和系统的法律制度内容的学习。第二学期选取外文原版的案例型教材,同时教师可以有针对性地根据不同的教学内容搜集适合学生知识和能力程度的材料,如案例、合同文本、法庭辩论和法律文书等资料,编排课堂教学使用的教案进行实践性教学,培养学生们具体的涉外法律实践操作能力。最重要的是在教学过程中要一改传统教师讲述为主,学生配合为辅的“填鸭式”教学法,首选以诊所式教学(clinicaleducation)为首的实践性教学模式,兼采案例教学法( casemethod)、讨论法等教学方法之长,综合培养学生的听说读写译能力和解决实际问题的能力。法律学科中最常采用的教学方法是案例教学法。案例教学法立足于语言的实际运用和交流,使学生能够通过对法律语言内容的正确理解和准确表达来掌握法律英语语言形式,并通过实际案例使学生的法律英语语言的综合运用能力得到稳步提高。在法律英语教学的具体操作中,首先由教师提供案例材料,典型的如辛普森案(California v. O. J. Simp-son)和米兰达案 https://www.51lunwen.org/translation/ The MirandaWarning(Miranda v. Arizona)等。或者是由学生组成小组一起合作( teamwork),共同选择准备案例材料,然后以小组为单位在课堂上用英语进行讨论、辩论,锻炼学生的法律英语的快速反应能力和口头表达能力,最后要求学生在课后撰写案例报告,以英文书面形式将案例进行分析总结,锻炼学生论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非