英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文范文资料库:《外语教学中培养学生跨文化交际能力的途径》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-03编辑:sally点击率:3496

论文字数:3833论文编号:org201205031410142351语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:跨文化交际能力外语教学概念交际理论

摘要:跨文化交际是国际性的,人类的生存发展,国家的兴旺发达都离不开交际,将交际与文化融入外语教学,培养学生的跨文化交际能力已成为新时代外语教学的主要任务。

英语论文范文资料库:《外语教学中培养学生跨文化交际能力的途径》
 [摘 要]本文从外语教学的角度讨论了跨文化交际能力的含义及新时代外语教学中培养跨文化能力的必然性和重要意义,论文代写并以交际理论为指导,提出了行之有效的方法和措施,同时揭示了外语教学与跨文化交际能力的内在关联。
[关键词] 外语教学; 跨文化交际能力      
跨文化交际是国际性的,人类的生存发展,国家的兴旺发达都离不开交际,将交际与文化融入外语教学,培养学生的跨文化交际能力已成为新时代外语教学的主要任务。
一、 跨文化交际能力的概念      
跨文化交际是不同文化背景的人们之间的交际活动,其理论建构涉及语言学,文化学、社会学、心理学等广阔的领域,因此跨文化交际能力是一种综合能力。西方学者Ruben曾对跨文化交际能力概念加以解释,称其为:具备一种与某一环境中的个体为了实现其性格、目标及期望所应具备的同样的独特活动方式的能力,一种可以达到人的基本要求、满足其性格,实现其目标及期望的相对的能力。[1](P574)
但就外语教学来讲,培养跨文化交际能力,主要是培养学生的交际能力和文化能力,但二者并非简单地相加或机械地缝合,而是通过融合的模式,采用交际的方法,使其有机地结合。外语教学是一个独特的交际过程,不仅是一种语言对另一种语言的解码过程,又是二种文化交锋、交流、转换、理解的过程。外语中的交际能力并不单指语言能力。正如海姆斯所言:语言能力只是交际能力的一部分,而交际能力则是更多的涉及交际行为和社会生活,强调语言的交际功能。此种意义的交际能力是个多层次的概念。
正如Pearce所言:文化是冻结了的人际交流,而交际是流动着的文化。我们应充分认识到专业语言行为很大程度上受到文化习俗和社会化过程的制约和影响,交际活动在文化知识的引导下方能更好的进行。可见,外语教学中的跨文化交际能力强调的是交际能力与文化能力并驾齐驱,是外语的、交际的和文化的互动能力。在外语教学中这种能力的培养不是在平面交际即同一个文化平面上的交际基础上实现的,它是在双文化或多文化的交叉交际过程中逐渐培养和挖掘出的潜能;是通过深层次的文化限定因素来解释交际行为现象,相应地调节自己的交际行为,并根据文化差异及其对交际行为影响作用的知识,来识别和分析误解的能力。简言之这种能力让进行跨文化交际的双方能更得体地使用所学语言成功进行交际。
二、 培养跨文化交际能力的必然性      
首先,培养跨文化交际能力是外语教学的终极目的,以此为目的和任务符合外语教学特点。人的认识活动、实践活动总是伴随着交际活动展开的。个体的认识或实践总是在通过语言的口语形式或书面形式与他人接触交流中进行的。交际是人本质的外化,人的真正联系是通过交际实现的。
从交际理论的角度审视外语教学,我们认为其实质是交际。外语教学的任务是通过师生、学生之间的交际活动,在物质操作和思维操作结合上认识外语,掌握外语,形成运用外语的能力。[2](P56)在外语教学中,交际即是手段,又是目的。同时,外语教学虽然是一门专业语言教学活动,但并不应是孤立进行的,因为语言本身并不是孤立的,它是一种社会现象。这种社会性提示了语言与社会大系统内其它要素是相互交错,全方位联系的。
其次,培养学生跨文化交际的能力是时代的要求。传统的外语教学不论从教育模式、教育方法、培养目的以及外语使用和学习的需求、意识方面都已不适应当今国际需要。目前,在欧洲很多报纸、杂志上几乎每周都有关于“国际能力”、“国际运作能力”等为主题的文章。这种国际性素质可诠释为一种新型的综合能力:跨文化交际能力。拥有跨文化交际能力不仅可以让不同文化背景的人之间进行有效交际,还可以帮助人们成功解决交际中的各种问题。这种能力不一定能与在一种文化内获取的素质和能力直接联系在一起,也不仅仅是一种量的扩展,而是涉及到一种重新建构的素质模式。[3](P147)这一点也同样适应于外语教学。因此,新时代的外语教学,必须顺应时代发展,在加强专业知识的同时,培养学生跨文化交际的能力。
三、 培养跨文化交际能力的途径        
首先,外语教学大纲和教材应从交际需要作为出发点,摆脱语法为重点的教学框架,并从语言的含义和行为出发,去了解语言手段究竟表达了哪些文化背景信息,以培养学生跨文化交际的能力。特别是教学大纲的制定和设计非常重要,因为任何一种体系的语言教学都要以大纲为依据。程序大纲主张用目标、任务来决定内容,以便重新组织教学大纲和教学方法。这里的目标是指通过使用目的语来完成的特别目标和活动,它涉及更多的交流与协商,提供更多、更全面的信息。[4](P64)
这与我们前面所讨论的交际活动的任务和目标正相吻合。交际法外语教学正是让学习者通过使用目的语完成特定话题的交际活动,从而锻炼了语言,培养了能力。这种新大纲也正是注重培养学习者的“潜在能力”而不是“知识的积累”。正如Breen所言:“另一种新方向应当朝着培养交际者在使用目的语交际过程中必须具备的各种潜在能力。这里的重点应当是放在培养应用、解释和运用交际时必备的习俗和规则知识的潜在能力。[4](P64)
显然,这种新方向的教学大纲已将交际能力和文化能力的培养视为目的和任务,使二种能力相互映照。其次,教师应设计、组织和开展有利于跨文化交际的课堂活动。“活动是主体与客体,或主体与主体之间的互相作用得以实现的中介”,[2](P177)是学习者通过实践取得进步的原动力和实践场。活动即是使目标具体化。有人根据英语教学的情况,把活动理解为活+动。“活指活化或激化(activate),动为行动(act)。活动即是先活化后行动,这是非常贴切的。我们必须先把文字活化为话语,把教材内容活为实际生活,把教学活化为交际,调动人的主体意识,认知结构甚至各个器官。”[2](P187)
只有这样才能充分体现外语交际活动的互动、能动和生动特征。在交际法教学中,典型的活动是对子活动、小组活动和扮演角色(模拟活动)。这几种活动中参加者主要以对话方式使用目的语,利用所学语言与文化知识开展交际活动。在模拟活动中,教师可选择典型的小型跨文化冲突情境,让学生“身临其境”。这样的交际活动主要特点之一就是教师与学生的角色发生了转换。在交际法教学中,学生是活动的主体和中心。学生是主角,教师是导演,整个教学过程不再是个人的活动而是为师生合作的互动过程。
作为交际过程的促进者,教师在课堂上不是向学生灌输知识,而是促进学生自己学习,组织学生开展交际活动;作为资源本身,教师给学生提供的服务是咨询与指导;作为交际过程的参加者,教师以同等于学生的身份参加活动,既给交际过程提供合适的知识与能力,提供实际的经验,又给交际活动注入新的语言内容和动力。教师允许学生出现语法错误,并对其作具体分析,区别对待,及时解决,这是交际法教学的又一个重要特征。[5]
除了安排有效的交际活动,从培养跨文化交际能力的角度看,外语教学必须重视语篇系统,加强语篇能力培养。人们属于不同的群体,而不同职业、不同性别,不同年龄的群体都有各自的独特的语篇系统。在海姆斯之后的卡纳尔和温斯交际能力说中,语篇能力的确被列为一项重要的能力。它指的是“根据不同的体裁,把语言形式和语言意思结合起来,组成统一的口语体或书面体篇章的能力”,[5](P9)由此可见,语篇能力是通过二方面的能力即口语语篇能力和书面语篇能力来实现的。外语教学还必须搞好专业书面语篇的分析,“专业交际只有借助于专业篇章才能真正得以实现”,[2](P270)因为社会文化对跨文化交际的制约并总是在交际表面直接显现出来的,而更多是通过功能、语用、认知和语言结构等要素落实于具体的言语行为规范。
语篇是特定社会文化思维模式的语言显现。在语言教学中,以语篇实现的课文不仅是语言知识的载体,还可以为我们调查双方社会文化和语言运用在跨文化交际中的异同提供相对完整的分析空间。[2](P284)可见,语篇分析既适用于语言教学还适用于文化教学。因此,语篇能力是跨论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非