英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于广告英语中的像似性的策略研究

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-26编辑:huangtian2088027点击率:3627

论文字数:4191论文编号:org201103260755026915语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:象似性广告英语修辞

关于广告英语中的像似性的策略研究

摘要:语言象似性研究是国内外语言学界关注的焦点之一,但对广告英语的象似性研究还很薄弱。广告英语的象似性主要表现在语音象似性、数量象似性、顺序象似性和对称象似性等方面。在广告语言中灵活运用象似性理论,可以有效提高广告的吸引力和感染力,增强广告的宣传效应。

 

关键词:象似性 广告英语 修辞

 

一、语言象似性与广告英语研究

语言象似性研究是认知语义学的中心内容之一,也是国内外语言学界关注的焦点。象似性是指语言的能指和所指之间,也即语言的形式和内容之间有一种必然联系,即两者之间的关系是可以论证的,是有理据的(motivated)。〔1〕(155)

对象似性现象的研究可以追溯到19世纪。早在1836年,德国著名的语言学家洪堡特在《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》一书中阐述了语言象似性,他指出:语言结构的规律与自然界的规律相似,语言通过其结构激发人的最高级、最合乎人性的(menschlichste)力量投入活动,从而帮助了人深入认识自然界的形式特征。〔2〕(72)洪堡特所说的语言结构规律与自然界规律相似,其实就是后来人们所探讨的句法象似性问题。19世纪末20世纪初,美国实用主义和符号学的创始人、著名哲学家皮尔斯(C. S. Peirce)从能指和所指的关系角度提出了符号三分法:象似符( icon)、指示符( index)和象征符(symbol)。在此基础上,他又把象似符分为影象符( image)、拟象符(dia-gram)和喻象符(metaphor)。此外,皮尔斯又用象似性观点来解释句法结构,认为每种语言的句法借助约定俗成的规则,都有合乎逻辑的象似性〔3〕(106)。洪堡特和皮尔斯对象似性现象的研究为语言学界研究语言符号的象似性奠定了基础。

20世纪60年代以来,随着认知语言学的发展,人们对语言中的象似性现象有了更深一步的理解。用象似性理论从语音、词形和句法来解释语言特征一直是学界研究的热点。其中最有代表性的是JohnHaiman(1985)的研究,他在NaturalSyntax& Ico-nicity in Syntax(《自然句法》和《句法象似性》)这两本书中对句法象似性现象进行了详细的阐述。JohnHaiman把语言结构的象似性分成两大类———成分象似与关系象似,还把后者进一步分类为距离象似性、数量象似性、顺序象似性、标记象似性、话题象似性和句式象似性等,并对每一种类型都作了详尽的论述。

国外学者对语言象似性的研究方法和结论对我国语言学界产生了深刻的影响。国内学者胡壮麟、王寅、沈家煊等都对象似性持肯定态度,并发表了相关的论文和专著:《句法的象似性问题》(沈家煊, 1993)、《语言的可证性》(胡壮麟, 1994)、《语言的象似性探微》(杜文礼, 1996)、《论语言符号象似性———对索绪尔任意说的挑战与补充》(王寅, 1999)、《语言理据探究》(严辰松,2000)、《语言理据研究》(王艾录、司富珍, 2002)等等。

近年来,国内外学者对象似性理论的研究已经突破一般的词汇、句法层面,开始尝试在诗歌等文学体裁中研究象似性现象,但很少涉及像广告这样的应用性文体。1999年, Andreas Fisher的论文Graphological Iconicity in PrintAdvertising: a typology对广告中的象似性现象进行了探讨。〔4〕但该研究仅限于书面广告中的视觉象似性,这是远远不够的。国内外对广告英语语言特点的研究不少,如The language ofAdvertising(Torben, V., 1985)、Ad-vertising Language(Keiko, T. , 1994)、English in Advertising(Leech, G. N, 1996)、《广告英语》(赵静, 1992)、《广告与广告英语》(戚云方, 2003)等对广告英语语言都有专门的论述,但局限于从普通语言学的角度分析,从象似性角度进行研究的凤毛麟角。

具有特殊用途的广告英语既具有一定的信息价值,又有一定的移情作用,它与人的认知、心理息息相关。而语言又是广告的灵魂所在,其选择与使用往往对广告效果造成直接影响。基于此,本文拟从象似性的角度揭示广告英语所独具的特点,希望能对理解广告文体有所裨益。

二、广告英语中象似性的主要表现

(一)语音象似性(sound iconicity)

词汇的语音象似性指的是词的语音形式与词义之间存在着理据性关系。拟声词与自然界的事物存在着很多自然的相似关系,如“mew”、“cuckoo”、“ding-dong”等拟声词;还有一些词汇的音素组合和所表达的意义之间有着直接的联系,如以gl-开头的词多表示“发光”: glint(闪闪发光), glitter(闪烁), glisten(发亮)等;不少以sn-开始的词与“鼻音”有关系: snort(打响鼻);snore(打鼾); snuffle(抽鼻子)等等;以-ump结尾的词多表示“沉重碰撞”: bump(碰撞), thump(重击), clump(以沉重的脚步行走)等。在广告中,为了使语言更形象动人、更富有感染力,撰稿人通常运用拟声词来实现语音象似。例如下面这则航空广告:〔5〕(232)

例(1) Mmm!Delicious cuisine…       美味的食物……

Oooh!

A first-runmovie…                         首映的电影……

Yawn.

Time for a nap…                          打一个盹儿……

Ahh!

Now this is theway to trave.l                这才是旅行。

There’s no betterway to fly               没有别的更好的飞行。

例(1)中用了“Mmm”、“Oooh”、“Yawn”及“Ahh”四个拟声词来模仿人们的声音,这四个拟声词表达了人们不同的感官感受。“Mmm”暗示了事物的美味;“Oooh”暗示了画面的精彩;“Yawn”暗示了舒适的休息环境;“Ahh”则暗示了一个人愉悦的心情。这则航空公司的广告巧妙地运用了四个拟声词,可以让消费者身临其境般感受到该公司航空服务的周到与舒适,不禁让人心生向往,广告宣传效果自然非同一般。

再如下面这则“Alkaseltzer”去痛药广告:〔6〕(81)

例(2)Deck the halls

W ith plop plop plop, fizz, fizz.

Fallalalalalala.....Ahhh!这则广告改编自一首有名的圣诞歌曲,它以一连串的拟声词形象地反映了人们欢度圣诞的快乐气氛:装饰房间,开启瓶盖的扑扑声,酒水冒出泡沫的滋滋声,人们欢唱的歌曲声!而这样的情景是在服用了“Alkaseltzer”免去疼痛之苦论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非