英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

赏鉴广告英语中的修辞文化

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-14编辑:cajmu点击率:2887

论文字数:4427论文编号:org201106141538417759语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语修辞手法欣赏

摘要:本文阐述了各种修辞手法在广告英语中的使用有助于增强艺术艺术魅力。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文用于引发消费者的联想,激发其广告实例中的修辞现象作初步的探讨和分析欣赏英语广告有一定的帮助。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的广告英语论文撰写服务。

赏鉴广告英语中的修辞文化

 

[摘 要]在广告英语中,各种修辞手法的运用有助于增强艺术魅力,代写广告英语论文引发消费者的联想,激发其广告实例中的修辞现象作初步的探讨和分析欣赏英语广告有一定的帮助。


[关键词]广告英语 修辞手法 欣赏

 

在现代社会中,广告已渗透到人们生活的方方面面,成为人们生活中不可缺少的部分。广告做得好坏会直接影响对商品或服务的宣传效果。成功的广告能使公众对所宣传的产品产生深刻印象,达到“引起注意、发生兴趣、产生欲望、付诸行动”的目的。作为传播信息的手段,广告用语必须简洁、易懂、生动、形象、富于感情色彩和感染力,而修辞便是广告英语达到以上目的的最好媒介。修辞手法的运用可以提高广告及产品的品位和吸引力,从而使广告产生惊人的效果。以下是一些常见的广告英语修辞手法。


一、 双关
双关(Pun)是运用语言中同音异义、同形异义或一词多义现象进行多层次语义暗示,写出意义暧昧的语句。它常以文字游戏的形式,出其不意地把互不关连的双重含义同时结合起来,以此引人注目、引起联想而加深记忆。巧妙地运用双关语,既可达到“幽默中见智慧”,又可起到一语双关的修辞效果。由于双关语可以使某些词或句双关具有简洁凝练,风趣幽默,新颖别致等修辞效果,能够突出广告语言的特点,已成为英语广告中一种使用较常见的修辞手段,是广告取得成功的关键。因而,广告文案创作者时常运用双关来达到预期的效果。例如:
1.From sharp minds come Sharp products.夏普产品,智慧结晶。这是夏普牌(Sharp)复印机的广告语,句中的“sharp”一词既有“机敏”的含义,又用作品牌名称,同形同音异义形成双关,形象地表示了该品牌产品的高科技含量。
2.I’m more satisfied;It’s more you.“more”既是香烟商标,又是“satisfied”和“you”的修饰语。巧妙使用“more”一词的双重意义,寥寥数语就使人们轻松记住了商品的品牌,同时又给人留下了一个印象,该产品优于同类产品,能使消费者更满意。可谓诙谐机智,寓意深刻,一箭双雕。
3.Make you every hello a real good-buy(.电话广告)这则广告构思十分巧妙,它利用good-buy与good-bye的同音异义,吸引顾客的注意,从而达到推销产品的目的。[摘 要]在广告英语中,各种修辞手法的运用有助于增强广告的艺术魅力,引发消费者的联想,激发其购买欲。本文就英语广告实例中的修辞现象作初步的探讨和分析,希望对我们理解和欣赏英语广告有一定的帮助。


二、仿拟
仿拟(Parody)英语中的修辞格parody译成汉语就是仿拟,仿化,即仿照又变化的意思。仿拟是根据交际需要,故意模仿人们熟悉的名言、警句、谚语、诗歌等。通过更改词语,改变结构,增加句子成分等方法,把它们融合在自己的语言表达中,以增强文字的表现力和感染力。仿拟在广告写作中的使用很广泛。广告文案作者常常根据广告的具体需要,在保持原文的基本框架不变的基础上,对人们熟悉的名言、名句、名诗等进行仿拟,利用“熟面孔”引出“新概念”,迅速扩大自己品牌的影响,使所宣传的商品品牌或品质特点给受众留下深刻印象,并快速记忆,有的甚至能让受众过目不忘。仿拟凭借的是英语语言中现有的固定表达方式,英语中各种习语浩如烟海,为仿拟提供了取之不尽,用之不竭的源泉。如:
1.Where there’s a way,there’s a Toyota.车到山前必有路,有路必有丰田车。(日本丰田汽车公司的一则广告)一看便知系模仿Where there’s a will,there’s a way的谚语而来,旨在告诉人们丰田汽车性能之优越和在全世界销售量之大。
2.Give me Green World.Or give me yesterday(.绿世界牌晚霜广告)美国独立战争时期著名的政治家和爱国主义诗人亨利(Patric Henry)曾写下诗句“Give me liberty.Or give medeath”。本广告通过对该诗的巧妙仿拟,使消费者产生强烈的共鸣和奇妙的联想,进而产生购买的欲望。


三、夸张
夸张(Hyperbole)是指凭借丰富想象,用铺饰张大的语言、对事物的某些方面着意夸大或缩小,进行艺术渲染,从而起到突出主题,渲染气氛的效果。商品要销售出去,就要求广告出奇制胜,给人留下难忘的印象,因而不能平铺直叙、平淡无奇。恰当地利用夸张可以使广告熠熠生辉。例如:
1.Take Toshiba,take the world。(东芝在手,世界在握)(东芝电脑笔记本广告)这则广告采用夸张的手法表现出东芝产品无与伦比,充分显示了东芝电脑笔记本主宰世界的信心。
2.Making a big world smaller.有了我们,世界变得更小了。这是德国汉莎航空公司的一则广告,借用夸张手法来表明汉莎航空公司飞往世界各地,很快便可以到达目的地。世界变小只是因为我们的科技发展进步,彼此间的距离相对缩小。


四、比喻
比喻是指把事物的相同、相似之处进行比较,把事物生动形象地展现给人们。比喻可以使语言精炼、形象、生动,可以增加语言的具体性、实感性和鲜明性,使广告内容形象生动,易为读者接受。它包括明喻和暗喻。明喻是把具有某种共同特征的两种不同事物加以对比,用另一事物作要说明的事物。暗喻用来表示两种不同事物之间的相似关。例如:
1.Light as a breeze,soft as a cloud.(明喻()服装广告)广告词中有两个明喻as a breeze和as a cloud。把衣服的质感和舒适感形象地体现出来,从而激起了消费者的购买欲望。
2.Kodak is Olympic color.(Koda color Film)柯达就是奥林匹克的色彩。(柯达彩色胶卷)这是柯达为1988年奥运会所拍的广告。运动场上角逐激烈,瞬息万变,力与美的精彩刹那,不易捕捉,可是柯达不仅能捕捉精确,而且色彩传真无比,令人信服。


五、拟人
拟人(Personification)是在写作中人为地把事物或其他生物比做人。这种把事物当作人来描写在英语广告中很常见,它能赋予产品生命,使本来冷冰冰的商品变得富有人情味,让产品显得更亲切、更可爱。例如:
1.Hold me,touch me,talk to me.It speaks your language.(Nokia)在诺基亚手机广告中,广告人运用了人称代词me,及hold,touch,talk等一系列具有情感的动词修词人称代词me,在消费者脑海中创造出一幅手机正在热情地同自己的主人交谈的生动美妙画面。
2.It goes where no card has gone before.信用卡是不会走路的,然而这张适合旅行或出差的人使用的信用卡却可以去其他的银行卡没去过的地方,拟人化的写法形象地说明了CIBC的VISA卡可以在很多国家畅行无阻地使特点。


六、对照
对照(Antithesis)又称对偶,是由结构平行的词语、从句或句子排列而成,语义上互相对立或对照的一种修辞格。由于其结构工整、匀称,前后两个相反的意思引人注目,并互为衬托,因而使要表现的意思鲜明突出,句子的气势更强,给人留下深刻的印象。广告中运用对照手法是为了更好地衬托出产品的品质特点,加强广告的宣传效果。例如:
1.The choice is yours,the honor is ours.(商场广告)任君选择,深感荣幸。通过使用结构整齐、意义呼应的对偶句,使商场和消费者之间有了一种无形的友好与默契,也表现商场货源充足、服务优良、购物环境好。
2.Outdoors the earth frozen to a 3-foot depth;Indoorswarm and cozy like sp ring.外面冰冻三尺,屋里春意融融。这则电暖器广告通过“outdoors”与"indoors"两种情形的对比,一边是"frozen",一边是"war论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非