英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

广告英语论文定制-《英语广告语篇的信息结构特点分析》 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-05编辑:gufeng点击率:4832

论文字数:8147论文编号:org201111051614207073语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:劝说功能广告英语论文定制

摘要:广告语篇是一种颇具影响力,相对独立的应用性语篇。本文对英语广告语篇的信息结构进行了简要述说。

Unwind^ as your sink into comfy^ extra pil-lows. Your fresh Daybreak Breakfast^ andUSA Today^ are both free. So is the high-speed Interne.t And the extrarewards^ you earnwithTripRewards^willbrighten your stay. It s allyours^ every time^you stay on the SunnySide.(^代表重音)语篇主体由6句话组成,每句话又可以划分为多个不同的声调群。句1前半句中强调“warm welcome”和“sunnywelcome”,旨在凸显当你光临旅馆时的服务特色:热情和热烈(warm和sunny在此广告语篇中为同义词, sunny和warm词义的共核部分为warmth),而后半句则包含了此旅馆的名字“Days Inn”,让顾客在看到广告时就能记住是什么旅馆,语篇的这种线性序列让服务主体(顾客)先见服务→后服务供应商(Days Inn旅店)。句2中,“unwind”和“comfy”又是一对同义词,有“舒适,放松”的意思,暗含不管你在旅途中多么劳累,这里可以让你的身心得到彻底的放松。第3、4、5句则是宣传入住旅馆后所包含的免费项目和额外收获。其中第4句中的“so”在意义上相当于“in the same way”,即同样、也那样。在此语篇中, so-free,即告诉顾客可以免费上网,既避免了结构雷同,也展示免费服务项目的多样化,不仅突出了主题,也起到衔接上下文的作用。第5句中的“And”作为逻辑联系语,表示“增补”,相当于in addition to, besides(除上述列举的免费项目外,还有…),“热烈欢迎、微笑服务、舒适安逸、经济实惠(早餐报刊上网免费)、额外赠送”5大服务自始至终、一如既往(基于广告语篇始末句式相同)。第6句中It s allyours every time是点睛之笔。5大服务随时供您享受,是整个语篇信息内容的总结,高度概括了住店顾客的期望值,充分迎合和满足顾客的消费心理,令顾客无不神往。the Sunny Side(阳光地带)喻指能随时为顾客提供五大服务的Days Inn就是阳光地带, sunny与英语国家人士酷爱阳光沙滩户外运动产生共鸣,产生“心心相印”之效应。在日常交际中,说话者通常按照自己的交际意图或交际目标来精心设计话语或语篇的信息结构,即把自己意欲传递的信息按照最佳传输方式编码成多个信息单位,通过不同的声调群标示出信息单位重要性级差。Halliday认为“他有自由决定一个信息单位从什么地方开始,又在什么地方结束,并且有权处理内部结构”[3]。因此,不同的发话者可能有不同的组织信息的方式,也就是有不同的声调群或音组。信息单位的规模大小可以根据音组本身的长短来判断。在通常的情况下,声调群的长短与小句的长短一致。上述旅馆广告中的“So is the high-speed Internet”,可以被看做一个信息单位。此时,声调群的长短与小句的长短相吻合。当然声调群也可以不与小句长短一致,可以比小句短。如: It s allyours every time you stay on the Sunny Side。我们可以根据不同的着重点把这句话划分为多个论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非