英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

案例教学法在商务英语翻译课程中的应用分析

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-02-28编辑:avenhe点击率:3193

论文字数:4995论文编号:org201102280928598650语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:案例教学法商务英语翻译教学研究性学习

摘要:本文通过讨论案例教学法与其他教学法的区别以及商务英语翻译和其他翻译的区别,探讨了案例教学法在商务英语翻译课程中应用的可行性,以及对促进学生研究性学习的作用,并通过实例分析基于案例教学法的商务英语翻译教学的基本环节。

关键词:案例教学法;商务英语翻译教学;研究性学习


案例教学法是指在学生掌握了有关的基础知识和基本理论的基础上,教师根据教学目的和内容的要求,运用典型案例,引导学生利用所学知识,就具体问题进行思考和分析,最终解决实例问题的教学方法。这种教学法由美国哈佛大学工商管理研究生院于1918年首创,后普遍推广到各校商业、工商管理类和教育、法律类等专业。由此看来,案例教学法和商务英语有着很深的渊源,因为案例教学法就是为商业而出现的。从以往毕业生就业的反馈情况来看,商务英语翻译教学更需要注重实践,也就是要着重培养学生的动手能力。给一篇商务文章,能否又快又好地翻译出来,这对用人单位来说是最重要的;当然,对学生能否就业也至关重要。而案例教学法最大的特点就是模拟实践经验,增强学生翻译实践的能力。下面笔者就根据教学中遇到的实际情况,探讨案例教学法在商务英语翻译课程中的应用。


一、案例教学法与其他教学法的区别


1.教学材料不同

传统讲授法使用的是教科书,案例教学法则主要使用案例教材。

2.教学过程不同

案例教学的过程不是教师的讲授,而是学生课前的准备、课堂上的分析、辩论及课后案例报告的撰写。教学任务的主角不再是教师,而是学生,教师引导学生自主进行研究性学习。

3.教学的目的不同

传统的教学法注重的是知识的传授,而案例教学法则注重学生实践能力的培养。实践能力原则是案例教学的第一原则,实践能力是案例教学的出发点和立足点,通过案例教学,可以培养学生的思维能力、分析能力、判断能力以及运用所学到的知识处理复杂问题的能力。


二、商务英语翻译与其他翻译的区别


商务英语翻译与其他普通英语翻译或文字翻译最大的区别在于文本环境的不同,何谓文本环境呢?就是翻译源语文本中所体现出来的文化知识背景,也就是说,普通英语中以及文字中的场景和故事都来源于人们熟悉的日常生活,原文中的用语也不涉及到专业化的知识。从这一方面来说,商务英语就要复杂得多,因为商务英语的文本环境都是商务背景,有很多商务术语和惯例,这就要求译者还要了解各个商务领域的语言特点和表达法,这样才能翻译出地道的译文。


三、案例教学法应用于商务英语翻译教学中的可行性


把案例教学法应用于商务英语翻译教学是完全可行的,因为案例教学法就是通过典型的案例来分析具体的问题,这对于熟悉商务翻译的文本环境,营造商务英语氛围是至关重要的。在案例教学法中,教师把学生带入到虚拟的接近真实的商务环境中,让学生感受商务环境,模拟实践经验,增强翻译实践的能力。在实施案例教学过程中教师应遵循以下原则:①以学生为中心的原则。强调学生的主体地位,尊重学生的能动性,培养学生敏锐的洞察力和理解力以及灵活的表达力和创造力。②因材施教的原则。教师运用案例教学法应发挥各种类型学生的优势,分层教学,挖掘他们的潜能。③互动原则。教师和学生都是教学过程中的组成部分,师生只有互相配合、相辅相成,才能保证取得预期的教学效果。④激励教育原则。教师教给学生的不仅是一种学习方法,更是培养学生对待学习的积极态度,鼓励学生独立思考,提高实践能力和培养创新精神,以达到预定的学习目的。


四、案例教学法应用于商务英语翻译教学的基本环节


案例教学没有固定的模式,但不论何种模式,都离不开几个基本的实施环节,只有有效实施这些环节,才能保证整个案例教学的成功。通常而言,案例教学法应用于商务英语翻译中包括以下5个基本环节:

1.理论准备

这个环节是准备有针对性案例的基础,也是整个案例教学的基础,没有理论基础,再好的案例也不行。理论准备主要包括翻译方法的学习、英汉语言特点的对比、商务术语的理解等等。如进行商务信函的翻译之前,要学习商务信函的文体特点、类别、翻译原则等。

2.准备文本

教师在课前必须准备好文本案例。文本准备的原则是:①要有针对性:针对相应的理论来准备相应的文本。案例的设计不能脱离教学目标,它要求学生用所学的理论知识来分析解答,所以在案例的选择和编排上必须与教学进度一致。②要真实典型:即符合商务原则和惯例,不得闭门造车、随意杜撰,案例不能是虚构的,只有来源于实际的案例才具有研讨、借鉴价值。③要与时俱进:案例不能过于陈旧,所描述的情境与今天所面对的环境有一定的联系。④要便于形成开放性思维:案例没有唯一的标准答案,要能给人们提供思考和解答问题的多种路径,不能用所谓的标准化答案来束缚学生的思维。

如在学习商务英语信函中装运指示的翻译时,可以选用如下案例:

Gentlemen:We are in receipt of your tele-gram of May 6,from which we un-derstand that you have booked ourorder for 2000 dozens of shirts.In reply,we have the pleasureof informing you that the confirmed,irrevocable Letter of Credit No.76,amounting to$17000,has beenopened this morning through theCommercial Bank,Tokyo.Upon re-ceipt of the same,please arrangeshipment of the goods booked by uswith the least possible delay.Weare informed that s.s Long March isscheduled to sail from your city toour port on may 28.we wish thatthe shipment will be carried by thatsteamer.

Should this trial order provesatisfactory to our customers,wecan assure you that repeat orders inincreased quantities will be placed.

Yours sincerely

当然,翻译文本的准备还可以由学生协助进行,充分调动学生的积极性,查找与已学理论相关的新颖、典型的案例。

3.讨论翻译

讨论与翻译的过程就是案例教学法中所提到的分析与辩论的过程。课堂上讨论翻译时,教师应尽量给每位同学机会,可将全班学生分成若干小组,以小组为单位进行讨论。教师应采取各种激励手段,鼓励每个学生都积极参与。小组讨论结束后,每个小组委派一位同学上台陈述译文及原因。

如前文所提的装运指示的翻译,首先讨论装运指示发出的背景,另外,要讨论文中商务术语的固定译词。“confirmed,irre-vocable Letter of Credit”须翻译成“保兑的不可撤销的信用证”,“trial order”翻译成“试订购”等等。然后讨论特定句型的翻译,如倒装句“Should this trial orderprove satisfactory to our customers,we can assure you that repeat ordersin increased quantities will beplaced”,以及被动语态的翻译是否应绝对忠实原文等。最后讨论此类信函的语气、礼貌、格式等方面。

4.确定译文

译文的确定由学生自主进行,各个小组讨论得出自己的译文,然后在课堂上宣读,全班同学一起讨论各组译文的优缺点,最后确定论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非