ave the tendency of paying close attention to what will happen after man’s death, and taking men’s good or evil in life to decide the fate of man’s hereafter. In Buddhism, life’s essence is suffering, and the final goal of life directs at the eternal happiness after man’s death. So the significance of this life is only to provide ground for the eternal happiness after man’s death by means of doing well and removing evil in this world. Upon death, very good persons go to Buddha’s Pure land (西天极乐世界) immediately and very bad persons fall into hells (下地狱) at once.
The thesis supplies a contrastive analysis in this field and it may also improve people’s awareness and understanding of other cultures as well as their own, to minimize cultural conflicts and improve the ability of English to Chinese translation in the cross-cultural communication. Therefore, more and more attention should be drawn on the analysis of death euphemisms which are employed as both shields and weapons, on cover the unpleasant or distasteful aspects of mortality, or on apply the power of death to reinforce the significance of certain events among the living. The death euphemisms listed above are only some of them. There are still a lot waiting for people’s attentions.
Acknowledgements
My profound gratitude goes first and foremost to thank my tutor—Mr.Wang Huan, who offers me academic and constructive suggestions on composing this paper and carefully read the draft of this thesis. His encouragement and help are worthy of high acknowledgement. My special thanks must be paid to the teachers of my undergraduate courses whose invaluable advices benefit me a lot. Without their help and enlighten, this thesis could not have been brought to the present appearance.
I’d like to express my gratitude to all the teachers who have read and will read the thesis for their valuable advice and hearty encouragement.
Bibliography
[1] Allan, K.& Burridge. Euphemism & Dysphemism. Oxford: Oxford University
Press.1991.
[2] Ayto, John. Euphemisms. London: Bloomsbury Publishing Led. 1993.
[3]Kluckhohn,Florence and F.Strodtbeck.Variationsin Value Orientations.Evanston,
OH: Row & Peterson. 1961.
[4] Leech, G..N &M.H. Short. Style in fiction. A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. London: Longman. 1999.
[5] Leech, G. English Grammar for Today. The Macmillan Press LTD. 1982.
[6] Leech, G. Semantics. Haedmondsworth: Penguin Books, Ltd. 1985.
[7] Malinowski,B. “The Problem of Meaning in Primitive Language.” The Meaning of Meaning. Ed. C.K. Ogden and I.A Richards. New York: Harcount Brace Jovanovich. 1923.
[8] Ayto, John, C.G. Kind Words: A Thesaurus of Euphemisms. New York: Facts On File, Inc. 1983
[9] Rawson, Hugh. A Dictionary of Euphemism and Other Doubletalk. New York: Crown Publishers, Inc. 1981.
[10] Samovar, L.A. et al. Communication between Cultures. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.
[11] Concise Oxford Dictionary. 7th. 1982.
[12] Long Dictionary of Comtempory English 1987
[13] The Oxford English Dictionary Vol.17. 1983.
[14] 邓炎昌, 刘润清. 语言与文化. 北京:外语教学与研究出版社, 1989.
[15] 冯广义. 语境适应论. 中央民族大学硕士
毕业论文, 1997.
[16] 刘纯豹. A Dictionary of Euphemism. 江苏: 江苏教育出版社, 1990.
[17] 束定芳, 徐金元. “委婉语研究:回顾与前瞻”. 外国语 1995年第5 期.
[18] 张拱贵. 汉语委婉语词典. 北京: 北京语言文化大学出版社, 1996.
[19] 张宇平. 委婉语. 北京: 新华出版社, 1998.
Macro-context include: social context, context of physical context, non-verbal context. The context of politics, context of time, context of
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。