英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论母语迁移对中国学生英语学习的影响 [10]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-17编辑:黄丽樱点击率:21403

论文字数:7238论文编号:org200904171612521853语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:mother languagenegative transferpositive transfelanguage knowledge English teaching母语负迁移正迁语言知识英语教学

ansfers in language knowledge or the transfers in culture, the root of them is the differences between Chinese and English. As long as learning a foreign language is concerned, there will be transfer, because never a country is the same as the other completely. Therefore, the transfer of mother tongue can not be avoided. All we can do is to find it and deal with it. In the next part, we will talk about how to deal with the transfer and make it useful for teaching.4. The treatment to the mother Language transfer in English teachingThe learning of mother language and foreign language are both a progress of language acquisition. They have many similarities. However, they still have great differences. The age of learners is different; the environment of learning and using language is different; and the purpose of learning is different too. The learning of mother language is based on daily life, and mother language has been a part of people’s life. Yet second language acquisition is based on the mother language. It is learned in the classroom. Therefore, people have to learn it under the help of mother language. For that reason, the cognitive habit of mother language will be used in the second language acquisition and make some influences for it. Such influences take an important position in English teaching, so we have to envisage it. The following passage is some personal opinions:4.1 Using and accelerating positive transfer, reducing negative transferThe commonness of different languages is that they all use the fixed sound and font style to express certain meanings. Furthermore, the psychological process of language learning all follows these rules: learning from sound to form, from easy knowledge to hard one, from sensibility to logos. All these commonness provide an external possibility for mother language’s transferring to second language. Therefore according to the knowledge the students have learned, language teachers can link that knowledge with English together and use the commonness in their teachingprocess, which would get twice the result with half the effort.In the other side, we have to notice that differences still exist in pronunciation, lexical, grammar, culture and communication. Most of students like to transfer the rules and thinking way of mother language into English study so that some chronic and systematic mistakes are made. Thus, we can use contrastive analysis to reduce the influence L1 make.[12]P484.1.1 In learning letterEnglish teachers can contrast the difference between Chinese “pinyin” and English letter, making students to aware the difference between them and avoid the transfer consciously. They may ask the students to read the letter many times and choose someone to say the difference.4.1.2 In learning words When teaching the new words, teachers can explain the words careful. Because the first impression is important for a learner, teacher should explain the word in details. If the word will make any transfer, teachers can ask students to pay attention to it. If the word has any special meaning in English culture, they should introduce the culture to students. For example, “whether” and “if” have the same meaning in Chinese, but they have some differences. (I) Similarity When they use to introduce an objective clause, they can be substituted by each other. (II) Differences①“whether” can introduce a subjective clause, while “if” can not. E.g. whether he will come is not known yet.②“whether” can introduce an论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非