英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅谈商务英语应用文的特点和语法隐喻的应用 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-06-26编辑:huangtian2088027点击率:5528

论文字数:5968论文编号:org201206262132066522语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语法隐喻商务英语合同转换等效

摘要:文章根据传统上语言学家把比喻归入修辞研究的范围。代写英语毕业论文对语法隐喻在商务英语教学中的应用进行了一定的分析和了解。

与承包人双方这一实事,所以双方将承担相应的责任和义务”。这种被动态句子正式、客观,对于这类句子可直译成汉语的被动句,因为汉语的被动语态同样传达了正式、客观的隐含意义。又如:(3).The contract is governed by the domestic laws of the bothparties.译文:本合同受买卖双方的国内法律管辖。

2.平衡长句商务合同英语中的句子结构就其长度和使用从句来说是比较复杂的,因为完整的长句的使用可以准确界定合同当事人的有关权利和义务,排除曲解、误解和歧义。长句中的被动语态有时起到平衡长句的作用。例如:(4).Booking of shipping space shall be attended to by theBuyers’Shipping Agency, China National Foreign Trade Trans-portation Corporation, Beijing, China (Cable address:xxxx Bei-jing).译文:中国北京对外贸易运输公司(电报挂号:北京xxxx)将作为买方的装运代理人洽定舱位。(5).In case no amicable settlement can be reached betweenthe two parties, the case in dispute shall be submitted to arbitrationwhich shall be held in the country where the defendant resides.译文:如双方达不成友好协议,争议可提交仲裁。仲裁在被诉方所在国进行。对于此类被动语态可转译成主动语态,即按照“一致式”来进行翻译。

3.代替无主句在商务合同英语中,常出现动作的参与者不明确或不需要强调,被动态常为没有by短语结构的句子。对于此类被动句常可直译成汉语的被动语态。例如:(6).If the technical documents are found lost, damaged ormutilated during air transportation,Party B shall supply Party A freeof charge with a second set of the documents. https://www.51lunwen.org/shangwuyingyujiaoxue/ 译文:若技术资料在空运中丢失、损坏、缺损或短缺,乙方须免费向甲方重新邮寄该技术资料一套。

(二)情态动词根据Halliday的语言元功能理论,语言形式对语义的体现表现在两个功能方面:概念功能和人际功能。代写英语硕士毕业论文概念功能是表达思想的功能;人际功能是指语言的运用表现了人与人之间的关系和态度,即人们使用语言时除了如实的表述主、客观世界,还为了建立人际关系,对一些事情表示自己的主观判断和评价,这些都是系统功能语法的人际功能。在体现其中的一些功能范畴时,一些语法形式是可以互为隐喻的,其中包括以情态动词来表示情态意义,有些情态动词传达了更为隐含的隐喻意义。

1.Shall在商务英语合同中,“shall”并非单纯地指示将来,而是表述规定和要求,论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非