英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨大学生完成大学英语四级学习后汉译英能力的测试

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-14编辑:huangtian2088027点击率:3242

论文字数:3243论文编号:org201203141914485914语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:汉译英测试及分析语言能力

摘要:本文主要是从英语语言学角度对英译汉进行了简要探索,并以大学生完成英语四级学习后的汉译英能力作了详细的研究。

探讨大学生完成大学英语四级学习后汉译英能力的测试

 

摘 要 本文通过对大学生完成大学英语四级学习后汉译英能力的测试及结果分析,对其英语语言能力进行评价。建议应在教学设计、测试评估等方面给予汉译英教学应有的重视。

 

关键词 汉译英 测试及分析 语言能力

 

Abstract This paper evaluates the language ability of college students after their college English bands 1_4study according to the testing and result analysis of their ability to Chinese_English translation and recommendsthat more attention be attached to the instruction of Chinese_English translation in the aspects such as instruc-tion design , testing and evaluation.

Key words Chinese_English translation testing and analysis language ability

 

1 问题的提出

大学英语教学大纲》指出大学英语教学目的是:培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译能力,使他们能用英语交流信息。近年来,随着改革开放的不断深入以及加入WTO,我国的国际经济合作与文化交流日益频繁,作为合作与交流桥梁的翻译日益重要。通过用人单位对应聘人员英语能力要求的调查[1],在听、说、读、写、汉译英与英译汉笔译以及口译7项技能中,认为相当重要或比较重要的意见所占比例分别为: 79. 6%、89. 3%、96.1%、80.6%、81.6%、89.3%、77.7%。由这些数据可以看出用人单位对应聘人员翻译能力有相当高的期望,甚至超过对听和写的要求。自1996年以来,全国大学英语四、六级考试新增加的主观题型中包含了英译汉的内容,对教学起到了一定的作用,但对于学生的汉译英能力培养却一直未得到重视。大学生在完成基础阶段(四级)英语学习后,其汉译英能力究竟如何呢?我们试图通过考试来进行测试、分析。

 

2 测试与分析

2.1测试对象我们的测试对象为太原理工大学99级233名参加第二次校选拔优秀生考试的学生。他们来自全校12个学院,全部通过了国家英语四级考试(报名的基本条件)。其中有相当一部分学生为第三学期第一次选拔出来的优秀生。他们各门功课成绩优良,学习主动性强。根据学校规定,两次当选的优秀生可被推荐免试进入研究生学习,加之涉及个人荣誉,学生对本次考试相当重视,同时考试及评分过程也非常严格,增加了测试本身的可信度。

2.2测试内容本次考试英语试卷由听力、词汇结构、阅读、汉译英、写作五部分组成。根据大纲中基础阶段汉译英能力对汉语材料“难度略低,内容熟悉”的要求,所选用的翻译材料为《许国璋电视英语》(上册)第22课的节选。内容为:“直到近代,旅行还常常是个漫长而艰难的历险。人们不得不靠着骑马、骑骆驼或者步行去旅行。现代交通工具的首次飞跃是轮船。在最近一些时候,汽车和飞机使旅行变得既快又方便。广告业对旅游业的发展起了很大作用。为旅馆和旅行社做旅游胜地的广告时,航空公司和其它运输公司就做开了到达这些地方的便宜票的广告。现代通信手段使得游客可以从遥远的地方预订机座和旅馆房间。他们可以先旅行然后再用信用卡付账。所有这些手段都形成了现代生活的特色之一。”材料翻译需用的词汇全部在大学英语四级的4200词范围内。尽管没有用到太复杂的句型结构、短语及语法,但翻译时仍需对语法变化、词汇和短语搭配、句式类型的挑选及句子之间的衔接进行斟酌。使用这段文字来测量学生,能够反映出其汉译英的能力以及全面的语言运用能力,有较高的效度。

2.3结果及分析考试于2002年4月进行。在参加考试的233名学生中,124人全部完成了汉译英部分,82人部分完成,另有27人汉译英部分只字未做。后两部分人数分别占到了考生的35.2%和11.6%,这一结果让我们感到很意外。在后来进行的调查中,这两部分同学解释其未做或部分完成汉译英的原因主要有:1)题型生疏,平时练习少,重视程度不够;2)无法进行词汇的选取及语言组织,感到无从下手;3)尽管内容熟悉,但翻译起来没有把握,不如省出时间来用于短文写作。在124份全部完成的试卷中,根据评分标准,能够达到“译文通畅,用词基本正确,无重大语法错误”要求的仅为22份。从整体上说,参加本次考试的学生代表了在大学英语基础阶段较为成功的学习者的水平,但他们所表现出的汉译英能力以及由此而体现的英语语言能力不能令人满意。从译文来看,问题主要集中在:1)单词的拼写及使用错误在单词的拼写及使用上出现了大量的问题。我们特别提取了历险(adventure)、交通工具(transportation)、方便的(convenient)、旅行社(travel agency)、信用卡(credit card)五个词和词组进行统计,结果能够完全正确使用并正确拼写的考生分别只有30人、18人、21人、12人、22人。只“历险”一词的翻译就五花八门,如:process、proceeding、expenditure、explore、ex-pediture、expedition、exposition、exploring、explo-sion、game、active、disparture等。另外一些是短语错误,如travel by foot,play a important role,by help of car等。2)语法、句子方面如:The first development is that the shipwas made in modern transport; Modern commu-nication method make customer can booktickets……; People can travel only by horse, bycamel, or even walk by foot。3)表述不符合英语习惯如: modern telephone, pay money aftertrip, modern tooling, propel the trailing im-proved, show their cheap tickets, the companyof air。

 

3 讨论

3.1关于词汇教学及后续课程新修订的《大学英语教学大纲》规定,基础阶段(四级)学习完成后学生应领会式掌握4200单词,其中复用式掌握的单词为2500,但大纲并未明确标明哪些单词需要复用式掌握。我们认为“复用式”掌握的单词应基本接近Wallace(1982)对本族语者“认知”目的语一个词汇的要求:1)识别其书面和口头形式;2)随时回忆起来;3)与适当的物体或概念联系起来;4)以适当的语法形式使用它;5)口头上清晰地发音;6)书写中正确地拼写;7)按正确的搭配使用它;8)按其适当的正式程度运用它;9)意识到词的内涵意义与联想意义。从本次测试结果来看,学生能够运用的达到上述要求的“积极词汇”远未达到大纲的要求。这反映出在日常教学中,大部分教师和学生过分强调“记忆”式学习,强调知识的积累,而如何运用这些知识进行交流没有得到充分重视。学生掌握了大量的陈述性知识(declarative knowledge),却没有掌握足够的程序性知识(proceduralized knowledge),无法应用[2]。在通过四级考试后,部分学生放松了英语学习,同时由于师资紧张等因素,后续课程如五、六级,专业英语和高级英语的课程未能及时开设,客观上未能给学生创造有利的学习条件。从调查来看,大部分同学反映感到词汇量下降明显,影响了语言的准确表述。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非