英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅谈英语旅游景点推介语的语篇特征及其翻译方法

论文作者:英语毕业论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-07-22编辑:huangtian2088027点击率:4026

论文字数:6249论文编号:org201207222216544713语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语旅游景点推介语语篇特征语篇翻译

摘要:文章就英语旅游景点推介语的语篇特征和话语功能作了简单的介绍,并就如何把握好翻译技巧作了分析。

浅谈英语旅游景点推介语的语篇特征及其翻译方法

 

目前国内兴起了实用文体的翻译研究,(方梦之,2008;丁大刚,2011)但纵观研究文选,国内有关旅游文本的翻译研究更多关注的是汉译英的翻译技巧,是有关旅游文本中中国文化的翻译研究,(刘庆元,2005;邹丹,2008;王君,2008)而对英语旅游文本语篇特征分析并在此基础上研究翻译的文献却不多。旅游文本指的是各种各样介绍旅游产业及资源的材料,有文字也有图片。旅游文本大致可分为七种类型:介绍景点与旅游目的地地理位置与旅游价值的小册子;景区画册;景区风景明信片;旅游地图;旅游杂志;详细介绍单个景点的资料;游客须知或告示。(刘德军、陈燕君,2008)本文拟以这一篇名为“Welcome to a Charming Village”的英语旅游景点推介语的语篇为例,分析英语旅游文本的语篇特征和英译汉的翻译技巧。

一、英语旅游景点推介语的语篇特征一般情况下,旅游者选择旅游目的地时通常是先看景点的介绍。旅游景点推介语的目的就是向读者宣传旅游目的地,说服读者(潜在的顾客)产生前往目的地旅游的欲望和行动。因此,旅游文本语篇既要客观介绍景点,又要能激起读者(潜在的游客)对该景点的认知欲望。英国翻译理论学家纽马克将文本体裁划分为:呼唤型(vocativetex)t、信息型(informative text)和表达型(expressive text)。信息型文本关注的是某个主题的事实,信息传达的真实性是这类文本的核心;呼唤型文本的核心是读者层,重要的是信息的传达效果和读者的情感呼应及读者的效应。基于纽马克的文体体裁分析理论,我们认为旅游景点推介语的语篇具有信息和呼唤功能。英语旅游文本“Welcome to a Charming Village”就是一篇对乡村自然风光的描写,以唤起读者(潜在的游客)对这个小乡村景点的认知欲望的语篇,具有以下基本的语篇特征。

1.话题主位遵守从已知信息到新信息的传递原则,符合人们的认知特点从传递信息的角度来看,语篇是信息的载体。Halliday(1989)认为,信息出发者需要根据自己对信息接受者的知识状态做出假设来安排信息。一般情况下,信息总是从已知信息向新信息传递。Halliday(2004)的语篇主位系统分析理论指出,“主位是作为信息起点的成分,它确定小句在语境中的位置和方向”,主要包括话题主位、人际主位和语篇主位三种。分析英语旅游文本“Welcome to a Charming Village”的话题主位,发现该文以话题village…pond…Church…Inns…Abbey garden…Castle…woods等作主位,在文章中不断引出新信息,主要突出了语篇中的村庄景物及其方位,给旅游者传递景点的信息。如:If you want to see a really beautiful and unspoiled village,you mustnot miss Hatford.As you enter the village,you see first the village pondwhich lies beside the old church of St.Mary.Shaded with willow trees,the quiet water reflects the church as wild ducks swim at their leisure.The multitude of fish offers a delightful sight.From the church tower youcan get a glimpse of snow-topped mountains on the horizon.Opposite thechurch is one of the finest Elizabethan inns in the country,where tiredvisitors will find good company as well as traditional refreshments.Theinn was built on a far older site as there was originally an abbey there.Next to the inn are the remains of the abbey garden which is preservedas a part of the national heritage.Surrounded by tall bamboo alive withthe musical singing of birds,the garden is a pleasant place to sit a whileand to recall events of the distant past.At the centre of the garden is agroup of statues carved in local stone in 1470.To better appreciate thescene,you can look down and read an interesting fairy-tale carved oneach platform.A short distance from the garden stands a magnificent redcastle.The ancient structure,which is said to have belonged to an oldking,now accommodates visitors.It has modern facilities.A stretch ofwoods outside the castle provides a home for hares and squirrels.You canenjoy a picnic in the woods.Don’t miss the chance to explore the endlessdelights of this charming environment;it is a wonderful experience thatyou will treasure for a lifetime.

从上面划线的部分可以看出,该语篇话题主位的推进模式基本遵守了从已知信息到新信息传递的这一原则。如:…Hatford(new information).As you…the village(oldinformation)…;the village pond(old+new information)…the old church(newinformation)…;Opposite…the church(old information)…Elizabethan inns(newinformation)..;The inn(old information)…an abbey(new information)there…;Next to the inn(old information)…the abbey garden(old+new nformation)…;A short distance…the garden(old information)…red castle(newinformation)…;A stretch of woods outside the castle(new+old information)provides…a home for hares and squirrels(new information).

同时,话题主位的推进模式主要呈现的基本是线性发展型(linear theme/rheme progression),在这种模式中,前一句的述位(R1)成为后一句的主位(T2),第二句的述位(R2)又成为第三句的主位(T3);或前一句的主位,成为后一句的述位,第二句的主位,又成为第三句的述位,以后依此类推,如:

话题主位推进模式遵守从已知信息到新信息的传递原则既能增强文本论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非