英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

根据翻译模因论分析公示语的翻译

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-12-11编辑:hynh1021点击率:6858

论文字数:17800论文编号:org201212081242217581语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:公示语模因模因论仿译套译创译

摘要:随着世界经济和文化的发展,跨境交流的世界F1利益之间的频繁,越来越多的外国人到投资在中国,生活,旅游和学习之旅,特别是在成功加入的WTO和的成功举办的北京奥运会,上海世博会和西安世界园艺博览会。

本文借以模因论对公示语的翻译进行探讨和分析。一个句子或短语是模仿在模仿翻译的目标语言,它是一个小的修正,以创建一个新的模具。

 

Chapter 1 Introduction引言

 

1.1 Research Background研究背景
随着我国的快速发展,中国有更密切的联系,特别是在成功举办2008年北京奥运会,-6个世博会和2011年西安世博会theoutside世界。越来越多的外国的人来中国旅游,学习,工作和生活With the rapid development of our country, China has a more closely connection with theoutside world especially after successful holding 2008 Beijing Olympic Games, 2010Shanghai Expo and 2011 Xi'an Expo. More and more foreign people come to China for theirtravel, study, work and life. Consequently, the problem how to make foreigners know moreabout China and feel at home is a big issue for our Chinese to consider and work on. Publicsigns as a necessary part of it,are worthy for us to touch upon.https://www.51lunwen.org/translation/  Under this circumstance, it is atrend of adding bilingual public signs in major places which can serve as a guide to provideinformation and convenience for foreign visitors. Specifically, it will fall on the followingthree aspects to launch the research activities:Firstly,from an economic perspective, it is necessary for us to have a better C-Etranslation of public signs. Sincc the reform and opening-up policy, the entry into WTO andthe successful hosting of Olympic Games, China cooperates with people from the outsideworld and has achieved a great success in economy. It is the economic development thatencourages us to cooperate with other countries. On the other hand, being an enormousmarket in Asia, foreign people are willing to come to China to find their success on theirbusiness. Thus, it is of great necessity for us to provide accurate and idiomatic public signs forEnglish visitors.Secondly, from a cultural and educational perspective, it is necessary to standardize thetranslation of public signs. As a result of economic development, the international exchangesand cooperation have developed a lot between China and other parts of the world in the fieldsof education, technology, science and culture. Just take the international students for example.According to the statistics of 2012, the total number of oversea students in 2011 is over290,000, from 194 countries. More and more people come to China, but fewer of them knowmuch about China. So, public signs are the tools to assist them to make their oversea lifeeasier. From this aspect,it is the current situation that has to push us to make more efforts onC-E translation of public signs.Thirdly, from the tourist view,to pay attention to C-E translation of public signs is muchmore important than ever before. With a history of more than 5000 years, China,being one ofthe four ancient countries, catches people's attention from every comer of the world. Somemajor cities have been attracting more and more visitors from other countries year by year,such as Beijing, Shanghai and Guangzhou, and other cities,Xi'an,Hangzhou, Guilin andKunming, etc.. Based on the statistics on the Internet, the number of foreign tourists hasreached more than 26 million in total from January to December of 2010. Except enjoying thebeautiful and unique scenery, they also learn more about Chinese culture by the means ofreading the correct and normative English public signs in scenic spots. Yet, the foreigners willbe confused when they see the poor and mistranslated public signs. So, it is urgent to changethe current situation of C-E translation of public signs.The above three aspects show us the importance of C-E translation of public signs论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非