英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语境视角下的英汉翻译策略 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-04-25编辑:hynh1021点击率:2711

论文字数:9860论文编号:org201304231052091135语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语境言语行为理论言外之意

摘要:通过对言外之意的产生根源、言外之意的表现形式和语境对言外之意的制约条件这几方面的分析不难看出,语境在言外之意翻译方面的作用和影响都是至关重要的,甚至是决定性的。我们在翻译时要时刻谨记把握语境,研究深层意义,才能通过我们的翻译传播中外文化,促进交流。

manners?[4]这是第一幕中经历了蘩漪喝药事件后,周朴园不满意周冲掉头就走的态度,“就这么跑了么?”看似问句,却隐含着“你这样做一点规矩都没有,一点礼节都不懂”的意思。为了让读者更好的理解这层言外之意,译者在译文中加了一句“Where are yourmanners?”,虽然这是原文没有的,但是却补足了原文隐含的意图。[5]2.《红楼梦》的例子:《红楼梦》里的任务对话非常富有艺术魅力,每一句都体现了作者的良苦用心,也极富弦外之音。译者该如何把言外之意准确而生动的变现出来,我们来看一下英译本。原文: 凤姐笑道: “这个孩子扮相活像一个人,你们再看不出来。”[6]译文: “When that child's made up she's the livingimage of someone here,”remarked xifeng.“Have noneof you noticed?”[7]凤姐明明知道这个戏子长得像黛玉,却不直说,只用“活像一个人”来评论。以凤姐的精明当然知道将话挑明的后果,因为有身份的富家小姐很忌讳别人将她比作戏子,更何况是心思细腻敏感多疑的黛玉。所以译者用 someone 代替凤姐的实际指代的内容。凤姐故意违反数量准则,译者就要仔细思考和推敲,给读者留下自己琢磨的空间,成功再现原文言外之意。3. 电影《冰河世纪 2》中曼尼和乌龟的对话:Manny: Fast Tony would sell his own mother for agrape!Animal H: Are you making an offer? I mean no! Iwould not![8]这是在冰川融化,洪水来袭之前的一幕。曼尼听说乌龟预言冰川即将融化,这里将被大水淹没的传言,表示质疑。用了夸张的手法,乌龟当然不会为了一颗葡萄就把自己的老妈卖了。所以言外之意是乌龟是骗人的,为了赚钱什么事都做得出来,他的话并不可信。翻译中应该表达出这层含义4.《围城》中的言外之意的例子: 辛楣一肚皮的酒,几乎全变成酸醋。[9]译文: The wine in Hsin-mei's stomach turned tosour vinegar in his jealousy.[10]醋这个词有丰富的言外之意,这是一种文化现象。译者保留了文化意象,又考虑到读者的体验局限,加上了 in his jealousy 来补充这一短语,提供了必要的语境,填补了文化意义的缺失。这些是各种语境下的言外之意表现形式的例子。从例子可以看出,翻译中结合各种语境去研究说话人的言外之意,就能很好的表达出真实意图,从而成功交际和传播知识。


三、语境对言外之意的制约条件

语境对言外之意的制约有两方面: 语言制约和文化制约。语言制论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非