英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文:《大专院校英语专业教学中的忽视文化教学现象及其建议》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-12-02编辑:sally点击率:2674

论文字数:3660论文编号:org201112022106297591语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言文化文化差异外语教学

摘要:英语论文网;英语教育毕业论文:本文分析了大专院校英语专业教学中的忽视文化教学现象及其建议。

英语论文:《大专院校英语专业教学中的忽视文化教学现象及其建议》

摘要: 本文通过阐述语言与文化的关系,针对当前各大专院校英语专业教学中普遍存在的忽视文化教学的现象,代写英语论文提出解决问题的方法和建议。

 

关键词: 语言; 文化; 文化差异; 外语教学

 

如果我们同意把文化分为“人类文明”(有时被称为“大写字母的文化”)和“一系列生活特征”(有时被称为“小写的文化”),那么,我们可以说,前一类文化历来都是我们外语教学的一个重要组成部分。大多数外语专业院系都开设了所学国家概况课,如《英美概况》,但这类课程大多与语言课脱节,缺少针对性。然而,作为“一系列生活特征”的文化总的来说一直被忽视。近年来,许多英语教学方面的专家对后一种狭义的文化产生了越来越大的兴趣。

 

一、语言与文化的关系及外语教学忽视文化的原因
(一)语言与文化的关系
对语言与文化之间关系的思考不仅源远流长,而且形形色色。语言学家,尤其是社会语言学家对语言和文化关系的兴趣来得相对较晚,也相对比较广泛。他们不仅要寻找语言和文化的对应关系,还试图从文化中寻找对某些语言现象甚至语言结构进行解释的线索。就文化与语言的关系而言,二者既密切联系,又互相区别。语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。语言是文化的冠石———没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。文化是语言的底座。
社会学家告诉我们,一切文化都是独特的、互不相同的。众所周知,东西方文化之间有很大差别,所以互相了解不是一件容易的事,不同文化间的交流常常遇到困难。学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,而且还要知道操这种语言的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言反映他们社会的思想、习惯、行为;要了解他们社会的文化。实际上,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。

 

(二)我国外语教学忽视文化教学的原因
1•受结构主义语言学和心理学的影响,将语言和文化截然分开。
认为语言是孤立存在的,与其它方面没有联系,所以对语言的研究只局限在语言本身的资料以内,认为只要掌握语音、语法、词汇便掌握了该语言。现在这种思想已经有很大转变,但还没有蔚然成风。
2•没有充分意识到不同的语言代表着不同的文化。
根据Goodenough对文化下的定义,文化是通过社会习得的知识,而语言是人类特殊的语言能力通过后天社会语言环境的触发而习得的一套知识系统,因此语言属于文化的一部分,不同的语言实际上就代表着各自不同的文化。
3•误认为学生毕业后可在实际的跨文化交往中学习文化知识,因此课堂时间完全用在语法规则和句型操练上。一次对学生的调查测试结果表明,204名学生的文化测试成绩平均为59•2分。这同他们引以为自豪的语言成绩形成了鲜明的对比。

 

二、文化差异导致的文化错误
根据胡文仲先生对在中国教学的外籍教师的调查,一半以上的人认为“文化错误”(即大多数以英语为母语的人觉得不适合或者不能接受的语言或行为)要比语法错误更难以接受。大多数的“文化错误”都是在社交过程中出现的(占总数的60%),这就证实了Sukwiwat的观点:在普遍的日常交往中常常反映出不同文化接触时存在的最大困难。我们可以把“文化错误”分为四类:
1•从社会语言学的角度看是不适当的:在与别人打招呼或称呼人时,常犯这种错误。比如,在与别人打招呼时,汉语中的“上哪儿去啊?”和“到哪儿去啦?”这样打招呼的话直译成英语就是Where are you going?和Where have you been?用这两句英语来打招呼大部分讲英语的人听了会不高兴,他们的反应很可能是:It’s none of your business!(你管得着吗!)再比如,英语中没有一个笼统的称呼用来引起陌生人或不知姓名的人注意。汉语则很方便,用“同志”就可以了,现在更时髦的是叫“师傅”。碰到这种情况要用英语时怎么办?这要根据情况而定。按英语习惯,有时可以说Excuse me, Pardon me等用语显得比较客气。实际上,人们常常不用任何称呼,不用任何语言,就靠清清嗓子,或随便哼一声,或做个手势,以引起对方注意。
2•在文化习俗上不可接受:这一类错误包括给别人不适当建议或者进行“自贬”以表示谦虚。比如,人们常听到美国妇女谈她丈夫工作如何努力,干得怎样出色,得到奖励等等。她也会夸自己的子女多么聪明,学习成绩怎样好等等。在中国,人们就会认为这样做未免太俗气。他们不会在外人面前夸自己家里的人。
3•不同价值体系的冲突:几位教英语的外籍教师抱怨中国学生(有时是教师)干涉了他们的“隐私”。对大多数英国人和美国人来说,打听陌生人或不大熟悉的人年龄是不得体的。此外,关于收入多少,是否已婚,政治倾向,宗教信仰等,也不宜过问,否则就是失礼。
4•过于简单化或过于笼统:这一类“文化错误”反映了学生对“西方”以及对西方文化的不全面的认识。即错误地认为所有英美人都是具有同一特征:行为方式、语言表达方式、生活习惯、思想意识、价值观念等都是一个模式,这一点只要想一想中国人是否人人都具有同一特征就不难理解了。在真正与英美人接触时,既要考虑我们学过的小写字母的文化,又要因人而异,灵活地采取变通方式,才能顺利地与英美人友好交往。

 

三、强化文化教学的对策
文化差异问题在英语教学中是一个回避不了的问题。从学生方面来说,他们在与西方人的实际交往中,错误往往不在于语法上,而在于由于不了解西方人的风俗习惯而说了一些不适当的话,从而造成交际的失败。从中国教师方面来说,他们在教学中自然会反映并倾向于自己的文化。他们试图让学生吸收西方的文化价值观念,而他们自己却不想投入到所在国的文化中去,甚至连所在国的语言都无所知,因为他们认为自己只是一个短暂的过客,没有必要学习所在国的语言和文化。以上这些都成为影响英语教学的不利因素。所以我们必须采取一系列有效措施来改进我们的英语教学。

 

重视语言形式而忽视语言在实际场合的运用,忽视东西方文化上的差异,是一个涉及社会语言文学的重大课题。首先,我们必须处理好三个方面的关系:一是语言与文化的关系,二是语言能力与交际能力的关系,三是外语教学与各学科的关系。其次,我们要以社会语言学的观点来指导英语教学,这实际上就是要我们在外语教学中注意文化差异。在认识上解决好三个关系之后,再探讨具体问题也就比较容易了。
1•在外语院系的课程设置方面,应增设社会学、人类学这类课程或这方面的专题讲座。如何将文化教学同语言教学结合起来是一个极为复杂的问题,它牵涉到外语教学的各个方面,如目标确定、教学内容选定、教材编写、教学方法设计、教师和学生培训以及测试研究等,同时又需要除语言学和心理学以外的其他学科的支持,如文化人类学、社会学、传播学、跨文化交际学等。
2•在教学中使用一定比例的国外出版的外语教材,在自编教材中多用一些“真实教材”。近来,清华大学等一些高层次高等院校已经尝试使用国外原版教材,这虽然增大了教师的备课难度和学生的接受难度,但却为课堂注入了新鲜的知识活力。根据张红玲的问卷调查,学生大都认为观看原版电影和电视节目以及同外国人直接进行交流是最好的办法。
3•引导学生在阅读文学作品、报刊时留心和积累文化背景、社会习俗、社会关系等方面的材料。笔者从事英语专业学生泛读课已多年,深有感受,让学生在业余时间和假期多阅读英文作品、报刊文章的同时,也要读一读有关英美国家文化背景的材料,并规定每个月完成一个作品,并写出读书笔记。实践证明,效果很不错。
4•在课堂教学过程中,教师必须不仅注意语言形式的正确,还必须重视语言运用得是否恰当。根据笔者多年的教学经历,教师在课堂上随时纠正学生所犯语病,尤其是语言运用错误,对学生逐步提高在适当场合说论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非