Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2022-07-07编辑:vicky点击率:1084
论文字数:33266论文编号:org202207022326278615语种:法语 Français地区:中国价格:$ 44
关键词:法语翻译论文
摘要:本文是一篇法语翻译论文,罗大港是一位认真、经验丰富的翻译家,他为我国的文化事业,特别是法国文学事业做出了不懈的努力。
3.1.2 Luth sans cordes..................................43
Conclusion.................................53
Chapitre III L’influence de la traductionpoétique en français de Luo Dagang
3.1 L’influence de la traduction poétique de Luo Dagang sur sapropre création
Entraîné par l’expérience de la traduction de Cent Quatrains des T’ang, Luo acommencé à s’intéresser aux quatrains et en a écrits des dizaines en chinois quin’étaient pas publiés à l’époque et plus tard publiés sous le titre de Cendres d’os. Luthsans cordes et Roses et vase nocturne étaient tous les deux publiés en 1987, quandLuo avait 78 ans. Ils sont les fruits poétiques de Luo de toute sa vie : l’un en chinois,l’autre en français.
Nous allons voir comment la traduction des quatrains a influé les thèmes, les imageset le langage de certains poèmes dans ces deux recueils.
3.1.1 Cendres d’os
Pendant son séjour en Suisse, Luo a traduit Cent quatrains des T’ang. Entraînépar cette expérience de traduction, il a commencé à s’intéresser aux quatrains et en aécrits des dizaines qui n’étaient pas publiés à l’époque. Après être rentré en Chine en1947, à la demande de Zhu Guangqian, l’éditeur du Magazine de la littérature, il aenvoyé dix de ces quatrains à son interlocuteur. Ces dix quatrains étaient alors publiéssous un titre général Cendres d’or. Ces poèmes ne prennent pas seulement la forme duquatrain, mais les thèmes traités et les images concernés sont beaucoup influencés parla poésie des Tang.
Conclusion
Luo Dagang, un traducteur sérieux et fort expérimenté, travaillait dur pour lacause culturelle de notre pays, surtout dans le domaine de la littérature française. Ilcommençait à écrire des poèmes pendant son adolescence et restait toujours attaché àla poésie pendant toute sa vie, mais il n’était pas connu dans le domaine de la poésie,ni dans le domaine de la traduction de la poésie traditionnelle chinoise. Pourtant, ildéveloppait sa propre perception de l’écriture de la poésie, de la traduction littéraire etde la traduction poétique. Sa traduction de la poésie traditionnelle chinoise portel’empreinte de ses propres pratiques.
Luo insiste pour dire qu’un traducteur doit avoir des connaissances vastes, fairedes recherches et travailler dur dans sa carrière. Il propose que la traduction doive êtrefidèle au texte original en termes de forme, d’esprit et de style avec une langue fluideet naturelle. Il ne faut surtout pas réécrire le texte avec une réinterprétationpersonnelle de l’idée générale, négligeant des mots et des phrases concrets.
Quant à l’écriture de la poésie, Luo met l’accent sur l’émotion, le rythme interneet le style personnel. Il apprécie la sincérité du poète et n’accorde pas beaucoupd’importance à la rime. D’après lui, un beau vers n’est pas toujours un vers sincère etprofond.
参考文献(略)
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。