英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

国际商务英语翻译中的文化信息等值研究 [3]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-02编辑:黄丽樱点击率:4813

论文字数:7191论文编号:org200904022001436582语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语翻译文化信息等值研究发展

纯粹的汉语拼音,后经广泛征求意见并向外商讨教,改译为Er2dos 注册,为企业创造了良好的企业形象,产品远销美国、德国、英国等地。同样,我们可否建议将四川的“沱牌”酒商标Tuopai 改译为Tobuy ,将“三笑”牙膏商标San xiao 改译成Trismile ?不过,使用音译时要特别注意词的语用意义,千万别为一时的方便而犯忌忌讳或闹笑话。例如“马戏”牌扑克牌被音译成Maxipuke ,这似乎也是符合翻译技巧和原则的。但万万没有想到,这个译名正好是两个英义单词Maxi ( = very large or particularlybig 特大的) 和puke ( = vomit 呕吐物,催吐剂;令人作呕的人成物) 组合构成的一个复合词,其指称意义变成了“剧烈呕吐”的意思,译名“语义过载”。人们玩扑克无疑多为娱乐,但这种Maxipuke 牌扑克不仅不给人快乐,反而令人感到恶心,可想象其销路将会如何惨淡。   (四) 音译和意译结合法   音译和意译结合是指在英译中既保留原文的发音又能体现原文的指称意义,以谐音又谐意的方式达到功能相似。这种方法的使用一般有两种形式,一是在拼音之前或之后加上一个表意的词, 如Goldlion ,中文译名将gold 一词保留原文指称意义“金”;而lion 一词来取音译手法,两者结合在一起便有了驰名全中国的“金利来”商标。它不但气派恢宏,而且含义大吉大利。尽管和原意不尽相同,但其宗旨、作用、效果是一致的。其他值得列举的例子还有许多,如Truly ,前一字取意,后一字取音,译为“信利”。Accord 译成“雅确”,是一种手表的商标,前一字取音,后一字取义。Fiyta 译作是“飞亚达”也是音意结合的典范。Pizza Hu 曾译成“必胜客”,在意义上脱离了快餐的味道,也丧失了中国人对其原有食品的熟悉与亲切感。后改译成“比萨饼”实在,“比萨”是音译,“饼”用来描述食品的种类。这样既可表达意大利是该美食的故乡,又能借助比萨斜塔的声名唤起食客对意大利美丽风光的联想。   一种“索”牌塑料绳具,有人把它音译成Suo , 也有人试着直译为Large Rope ,或干脆意译为St rong ,但这些英译名都不如采取音意结合方式将其译为Solid 好(李虹虹译) 。译名Solid 避免了单纯音译的空洞感和直译的平淡感以及意译后产品标牌的不一致性。“索”的汉语拼音suo 与英语Solid 的so 为谐音,而Solid 在词义上又与原文“坚固耐用”的涵义相吻合,收到了音谐意谐的双重效果。从语言功能看,原文的信息功能、美感功能和祈使功能(使人产生购买欲望) 都得到了有效传递。受Solid 英文译名的启迪,可否采取音译和意译结合的方法对上述“马戏”牌扑克牌取名为Magicard (magic + card) 呢?需要指出的是,鉴于商务英语翻译是一项涉及不同商务业务的极其复杂的符号转换活动,人们期望的“等值”或“对等”只能是一种理想,因此, “等值”是一个相对的概念。绝对的对等是不存在的,尤其是在源语言承载了文化信息,或在译入语中存在“意义空缺”,因而其文化负载过重的情况下,翻译时必须进行文化信息调整,尽力减少语言间“代码转换”过程中文化信息的丢失,从而做到译文与原文“相似”。   注释:①这三大功能是:表情功能(expressive function) 、信息功能(in2formation function) 和呼格功能( vocative function) 。比特•纽马克在其基础之上将语言功能分为六类:信息功能(information function) ,传达信息;表情功能(expressive function) ,表达感情;祈使功能(voca2tive function) ,使读者或听者作出文本所期望的反应;美感功能(aes2thetic function) ,使感官愉悦;酬应功能(phatic function) ,使交际者保持接触,也可反映交际者之间的关系;元语言功能(metalingual func2tion) ,指语言解释或命名自身特点的功能。该六大分类颇适用于翻译,它引导我们在分析语言功能时应从整体着眼,研究并再现原文的功能时,也应从文本、语境、语域和社会结构等方面进行整体考虑。———笔者注。   ②一种静脉注射用的脂肪营养液。   ③一种氨基酸注射液。   ④一种微量元素注射液。   ⑤一种水溶液维生素注射液。   ⑥外用抗生素软膏,家用常备药品。   ⑦治疗哮喘的气雾剂。   ⑧又名“奎宁水”,以奎宁(quinine) 调味的含矿物质的饮料。 参考文献: [ 1 ] 让•德利尔1 翻译理论与翻译教学法[M]1 孙慧双译,北京: 国际文化出版公司,1988 :641 [ 2 ] 比特•纽马克1 翻译探索[M]1 英国普卡蒙出版社,19821 [ 3 ] Charles Mitchell , International Business Culture , Shanghai Foreign Language Education Press , P1169 , 2001 [ 4 ] 程镇球1 汉英翻译问题[J ]1 中国翻译,1991 , (3) 1 [ 5 ] Hatim B1 跨文化交际[M]1 上海:上海外语教学与研究出 版社,20011 [6 ] Eugene A1Nida1 语言与文化———翻译中的语境[M]1 上海 外语教育出版社,20021 [ 7 ] Charles Mitchell1 国际商业文化[M]1 上海:上海外语教学 与研究出版社,20011 [8 ] 包惠南1 文化语境与语言翻译[M]1 北京: 中国对外翻译 出版公司,20011 [ 9 ] 胡文仲1 文化与交际[M]1 北京:外语教学与研究出版社, 19941 [ 10 ] 王佐良1 翻译中的文化比较[M]1 北京:外研社,19891 [ 11 ] 刘宓庆1 文体与翻译[M]1 北京:中国对外翻译出版公司, 19851 [ 12 ] 骆贤凤1 文学翻译的归化与异化论略[J ]1 西南民族大学 学报,2003 , 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非