英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语篇连贯的认知分析 [2]

论文作者:宋欣雄 王苏民论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-01编辑:黄丽樱点击率:3428

论文字数:4712论文编号:org200904011556361304语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语篇连贯认知隐喻转喻关联textual coherencecognitionmetaphormetonymyrelevance

nother championship.   c. Chicago was late in spending in its applications.[ZK)]   又如,你生病了去看医生,你告诉他你打喷嚏、咳嗽。医生说你感冒了。这一成功交际表明在医生思维中选取了范畴中的类典型成员“打喷嚏”、“咳嗽”来指称并激活整个“感冒”范畴。   2.2 转喻是一个认知过程   传统意义转喻限定为相关事物的替代,通常被形式化为“X stand for Y”。其实这种替代不只局限于事物名称的简单替代,而反映了一个认知心理过程。例如:   (4) I found myself whistling Mozart under my breath.其中“Mozart”不指Mozart其人,也不简单替代“音乐”,而是指“Mozart所创作的音乐作品”。在这一认知过程中,"音乐"作为转喻目标(target)的概念实体(conceptual entity)和转体“Mozart"同时出现在概念层面上,只不过“Mozart”这一概念实体更具突显性而被我们选择作为参照点,以达到对客观事物整体“Mozart创作的音乐”的认知罢了。由此看来,转喻关系中也存在着概念的相加和选择。因此Langacker认为转喻的实质是心理上通过一个概念实体把握另一个概念实体,其中一个概念实体(转体,vehicle)为另一个概念实体(喻标, target)提供心理通道(mental access)[6]。  2.3 转喻能在理想化认知模型内操作   理想化认知模型是Lakoff认知语言学理论中的重要术语。 Lakoff认为人的认知模型是以命题和各种意象存储于大脑。理想化认知模型是对我们生活经历和行为方式的高度概括,为我们认知世界提供一个理想化的简约的认知框架。在同一认知框架内相关概念和命题相互替代(部分代整体或其他部分)构成转喻。例如甲问乙“你那天怎么去机场的?”乙回答说“我招了辆的士”。其实有关“乘坐出租车”的“理想化认知模型”里还包括“招出租车”、“上车”、“坐车”,以及“到达目的地下车”等一系列命题(子事件),而乙只不过是以整个模型中突显的一部分来激活,指称整个认知模型罢了。这是一个很典型的事件理想化认知模型(event ICM)。理想化认知模型同样能很好地解释间接话语的同义反复句。例如妻子早上交代儿子整理房间,下午问丈夫“儿子把房间整理过了吗?”,丈夫回答说“孩子就是孩子”。关于“孩子”的“理想化模型”可能包括孩子的诸如“口无遮拦、没有自律意识、不守规矩……”等具有普遍意义的小孩性格特点的认知结构,丈夫的回答只不过是整个模型的一部分,在转喻概念层面,指称或激活整个概念喻或其他部分。由此看来,表面上答非所问的语篇,在转喻机制分析下有着深层的连贯[7]。      3 关联理论与语篇连贯      关联理论是有关言语交际的理论,是认知语用学的重要理论之一。它把交际看作是一种有目的、有意图的人类活动,是一个明示、推理的认知过程。明示是对说话人而言的,指的是说话人明确地向听话人表示意图的一种行为;推理是对听话人而言的,指的是听话人通过明示手段所提供的信息推断出说话人的意图。语言交际活动涉及两种意图:信息意图和交际意图,这就是说,说话人说话时不仅表明他有某种传递信息的意图,更要表明他有传递这种信息意图的目的,即“将隐含明示后面的意图明确起来”[8]。可见,交际的过程就是交际双方认知语境的改变,整个交际的进行就是人们依据认知语境对对方交际意图所作的推理。关联理论将言语交际看作是一个涉及信息意图和交际意图的明示—推理过程,每个明示交际行为都自动传递相关性假设,该刺激的关联性值得听话者对其付出加工努力,即同等条件下,认知效果越大,关联性越大,加工努力越小。关联理论建立在两条关联原则之上:认知原则(人类认知倾向于最大关联性)和交际原则(任何一种明示交际行为都应假定其本身具有最佳关联性)。由于关联原则反映的是人类认知系统中本能和潜意识的内容,因此具有很强的概括性和解释力。语篇的连贯性与语篇接收者的认知有关,连贯性产生于听话人在话语的理解过程中对关联性的寻求,而衔接手段的目的在于制约话语的关联方式,从而减少听话者对关联性的寻求过程中所付出的认知努力。Blakemore在Sperber和Wilson的关联理论基础之上对语篇连贯的认知模式所做的探索也恰恰证实了这一点。根据Halliday和Hasan的观点,连贯涉及语境。在认知模式框架中,语篇操作中的语境至少涉及两个方面:1)通过各种信息输入的信息,包括视觉信息、听觉信息、嗅觉信息等等;2)这些输入信息激活大脑中相应的语境知识,并向语言系统传递信息,由此成为语言系统的输入。语篇所描绘的事件和情景的线性排列会激活语篇接收者的心理操作,并以此还原或创造连贯关系。语篇的连贯性是听话人的理解创造了语篇的连贯性。比如:   (5)[ZK(]A: What do you think of my dress?   B: The colour is nice.[ZK)]   例(5)两句的连贯在概念中涉及两个部分:1)“女装”(dress)和“颜色”(colour)是直接连接的;2)问题的回答可以是褒扬的(It looks pretty和It is wonderful等),也可以是批评的(It doesn't look pretty或It looks funny等)。但问答之间却没有像my dress和it之间那样连通。由于“女装”是实体,“颜色”可以是实体的一种性状,两者可以是连通的,因而dress和colour也是连通的。由此看来,对语篇连贯性的理解涉及语篇接收者将语篇世界中的概念和关系连接在一起的认知推理。      4 结语      语篇连贯是语篇语言学重要的研究课题,但传统的研究主要在语言的内部从语言结构或形式上对语篇连贯进行分析。随着语言学的发展,越来越多的学者从认知取向对语篇进行分析。认知语言学把语言看成是内嵌于人类的全部认知能力之中,因此我们可以从语言的外部来探究语篇连贯的深层认知机制,隐喻和转喻是我们对抽象范畴进行概念化的有力的认知工具。从上文的分析中可以看出,隐喻、转喻和关联理论等对语篇的连贯具有一定的解释力,可以丰富语篇分析的角度和方法。      [参考文献]      [1] 胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994:33.   [2] 朱永生,严世清.系统功能语言学多维思考[M]上海:上海外语教育出版社,2001:49.   [3] 严世清.语篇连贯的新视角[J].山东外语教学,1999:(3):11.   [4] 王寅.语篇世界的认知世界的分析方法[J].外语学刊.2005:(4):4.   [5] Lakoff, G. & M. Johnson.Metaphors We Live By. Chicago[M]. University of Chicago Press, 1987:164.   [6] 董成如.转喻的认知解释.解放军外国语学院学报[J],2004:(2):23.   [7] F.Ungerer & H.J.Schmid. An Introduction to Cognitive Linguistics [M].Foreign Language Teaching and Research Press,2001:114-116.   [8] Dan Sperber & Deirdre Wilson. Relevance:Communication and Cognition [M]. Foreign Language Teaching and Research Press,2001:165. 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非