懂了。
CUL See you later. 再见。
这种英语缩略词是网络语言的典型代表。随着英语缩略词的流行和普及,人们便模仿使用,新的英语缩略词就孕育而生了。可见,汉语新词语中的某些英语缩略词具备了一定的构词能力。虽然这一类缩略词仍属少数,但随着使用频率的增加,人们不仅接受了,还根据语言自身的构词规律,使其构词方式趋于稳定。
三、当代汉语新词语中的英语缩略词语言经
济性理据
语言是人类最主要的交际工具,它服务于社会,并随着社会的发展而发展,因社会环境的变化而变化。20 世纪以来,尤其是近二三十年来科学技术飞速发展,人们生活节奏日益加快,要求信息传输快捷、高效,用尽量少的语言符号表达完整的语义信息,即语言表达方式的简约。语言的这一发展趋势体现了语言的经济原则。
言简意丰是英语缩略词的显著特点。汉语新词语中的英语缩略词经济性主要表现在:相对于原词语的全称来说,大大缩短了词的长度。英语缩略词中的字母大多是抽取英文单词或汉语拼音中的首字母,或者在网络语言中用字母代替单词而成的。例如:WTO 是World Trade Organization 三个英文单词的首字母缩写,十分简洁;而相对于原词全称的汉译“世界贸易组织”,则大大减少了发音的音节,6 个汉字缩减为3 个英字母,容易记忆。虽然原词全称意义表达得更为复杂、精密,但是过多的音节说起来拗口,难以记忆,在交际中总会造成不便。
汉民族在语言运用上主张“言贵于省文”、“文约而事丰”,故汉语也透出简约之美。英语缩略词在形式上极为简省,然而却蕴含着极丰富的内涵,用尽量少的英文字母传达复杂的原形词语所能表达的信息。从信息传递的角度看,简约、缩略的语言表达无疑比繁杂、累赘的表达更能迅速传递人们的思想感情。英语缩略词显得更加简单易记,因此人们在交际中,广泛使用英语缩略词,并使之成为受大众欢迎的流行词语。英语缩略词信息传递不仅准确,而且快速省力,进一步体现了语言的经济原则。
四、当代汉语新词语中的英语缩略词存在的问题及其规范
(一) 当代汉语新词语中的英语缩词存在的问题 英语缩略词便捷高效,可是汉语中的英语缩略词迅速增多也有其不利的一面。
11 普通大众无法把握其确切含义
沈孟璎对字母词在社会运用中所处的地位进行了较为全面客观的考察,从中我们可以类推出英语缩略词在汉语语境中的使用状况。大概有四类:一是处于非它莫属的地位;二是处于风景独好的地位;三是处于半壁江山的地位;四是处于曲高和寡的地位。[8 ] 对于前两种情况,大家已约定俗成,想不用都不行。第三种情况还有待更多的人接受和使用。而对于第四种情况,尤指那些专业性较强的词,流行圈受到专业、文化层次、年龄等限制。如在大学校园里,学生们强烈推崇的GRE(Graduate Record Examination 美国研究生入学考试) ,在社会上只有为数不多的人能准确说出其含义。可见,如果英语缩略词没有汉语译文或说明附在后面,是很难让人揣测其真正含义,为普通百姓所理解、接受、使用的。
21 难以区分英汉缩略词
英语缩略词由英文字母缩略而成,而汉语拼音的简缩形式也用26 个英文字母来表示。在汉语学界,前者被称为外语词,后者被称为汉语词。都采用英文字母的英语缩略词与汉语拼音缩略词形似易混。例如:HB 是“环保”的汉语拼音缩略形式,可人们常说HB 铅笔,其中HB 是Hard Black 的英语缩略词,意为“铅笔心硬度”。汉语词GB (国标) ,而对于爱玩游戏的人来说是“Game Boy”的缩略,一种掌上游戏机的名称。很显然,人们很难判断这两种缩略形式。
31 英语缩略词指代不唯一,语义增多
英语缩略词“浓缩”后,丧失了原词语的内部形式,词形简洁,但信息负载量过大,含义不如原词语明确直接,容易造成认知障碍。同一个字母可代表若干词语指称不同的内容。以字母G为例,GDP( Gross Domestic Product 国内生产总值) 和GNP ( Gross NationalProduct 国民生产总值) 中指gross (全部的) , GPS(Global Positioning System 全球卫星定位系统) 中指global (全球的) ,GRE( Graduate Record Examination 美国研究生入学考试) 中指graduate (研究生) 。很显然,人们无法一看便知字母所指的具体单词。可是,即便是一个完整的英语缩略词,也可指不同的词组,即一个英语缩略词有多个词义。例如: IQ 指Intelligence Quotient 智商,也是Iraq 伊拉克的缩写; EMS 指ExpressMail Service 邮政特快专递,现在也指Electronics Manufacture Services 电子制造加工服务和Enhanced Message Service 增强型信息服务;大家耳熟能详的PC(Personal Computer 个人电脑) 在美国常指personal check ,意为“个人支票”。可见,这种一词多义现象,如果不借
助上下文,很难判定其准确含义。
(二) 英语缩略词的规范
对于英语缩略词在汉语中的广泛使用,人们褒贬不一。有的持肯定态度,认为英语缩略词言简意赅,丰富了汉语的词汇;有的持否定态度,认为缩略词是非汉字式的词语,破坏了汉语的纯洁性。学者们对汉语新词语(尤其是字母语,英语缩略词) 的规范提出各自不同的观点。陈原先生强调了规范化的必要性,认为信息社会更需要规范化,因为信息社会就是要求信息交际的高速度、高效率、高精确等,没有规范化,高速度、高效率和高精确也就无从谈起。[9 ] 沈孟璎对字母词基本持肯定态度,认为需要准确的了解字母词,公正的评价字母词,并解决收入词典时所面临的问题。[8 ] 周洪波认为,对待字母词的正确态度是承认现实,恰当管理,疏而不堵。李行健认为,外文字母词大量涌入汉语,这种趋势已势不可挡,应该积极引导,让人们规范使用,同时建设性地提出了具体的措施。[10 ] 由国家语委“新词新语规范基本原则”课题组提出了8 条新词新语规范的基本原则。其中第五点明确提到,外文原型或简缩形式为外语词,是汉语大系统里的词;同时还指出,网络语言有一个跟国际接轨的问题。[11 ] 由此可以看出,专家学者们承认了英语缩略词在汉语系统中的地位。
因此,笔者认为,对英语缩略词既不应采取简单地加以限制的态度,也不应该放任自流,而应加以合理的规范引导。在对不规范现象加以限制和规范的同时,还要采取宽容的态度,遵循约定俗成的原则,海纳百川。这是汉语健康发展和走向世界的姿态。
五、结语
语言是动态的开放系统。在信息化、网络化和经济全球化时代,英汉两种语言的交流达到了空前的广度和深度。在英汉两种语言的新词语中出现了英汉词语互借现象。[12 ] 汉语正面临着外来词(尤其是英语缩词) 的冲击,数量激增的英语缩略词冲击着汉语固有的规范,而规范是动态的规范标准,不是一成不变的,我们对待汉语新词语中的英语缩略语要有正确的科学的态度。只有这样,汉语词汇才会朝着健康、繁荣的方向发展。
参考文献:
[1 ]於奇. 当代英语新词汇[M]. 北京:商务印书馆,2002 :230.
[2 ]王铁昆. 10 年来的汉语新词语研究[J ]. 语文建设,1991 (4) :9213.
[3 ]张志毅,张庆云. 新时期新词语的趋势与选择[J ]. 语文建设,1997 (3) :15218.
[4 ]陈原. 语言学论集[M]. 沈阳:辽宁教育出版社,1998 :65.
[5 ]刘晓梅. 当代汉语新词语研究[D]. 厦门:厦门大学博士论文,2003 :36237.
[6 ]康蕾. 新词初探[J ]. 国外外语教学,2002 (1) :35239.
[7 ] 周启强. 当代英汉构词手段的共性特征[J ]. 外语与外语教学,2001 (5) :17219.
[8 ]沈孟璎. 浅议字母词的入典问题[J ]. 辞书研究,2001 (1) :30238.
[9 ]陈原. 语言和人[M]. 北京:商务印书馆,2003 :4.
[10 ]薛笑丛. 字母词研究述评[J ]. 语言与翻译,2006 (1) :14218.
[11 ]国家语委“新词新语规范基本原则”课题组. 新词新语规范基本原则[J ]
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。