英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨英汉语言中共有的仿拟现象

论文作者:英语论文论文属性:短文 essay登出时间:2010-01-21编辑:lisa点击率:3797

论文字数:3102论文编号:org201001211125596102语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:修辞仿拟parody

【摘要】  仿拟是一种在英汉两种语言中都广泛使用的富于创造性的修辞手法。英语 par ody和汉语仿拟基本对应。本文就英汉两种语言中共有的仿拟现象及其运用进行了粗浅的探讨。
   汉语的“ 仿拟 ” 修辞格与英语 Par ody是基本对应的辞格 ,二者在深层方面可说是基本上旗鼓相当。即都是模仿已有的词、句、 篇等创造出本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供表达自己需要的新词、 新句、 新篇 ,给人们留下“ 旧瓶装新酒 ” 的感觉 ,并产生新奇、 幽默、 风趣、 揶揄的修辞效果。仿拟在两种语言中都形式多样 ,运用广泛。本文主要就英语和汉语两种语言中共有的仿拟现象进行粗浅的探讨。
    1  仿词 
  “ 仿词 ”(parodic word) ,就是在词汇层面 ( lexical level)仿拟固有词汇形成新词。这里的词是单词或字词 ,而非“ 词组 ” 。实际上 ,英汉仿拟中“仿词 ” 的数量是最多的。如现今“网民 ” 、 “ 烟民 ” 、 “ 股民 ” 、 “ 彩民 ” 等均由“ 人民 ” 一词仿拟而来。“ 科盲 ” 、 “ 电脑盲 ” 、 “ 英语盲 ” 等仿“ 文盲 ” 而来。telethon (马拉松式电视广播节目 ) , talkathon (马拉松式答话或座谈节目 )等仿 marathon (马拉松 ) , househusband (家庭主男 )仿 housewife (家庭主妇 ) , chair woman, chairlady和 Madame Chair2man (女主席 ,女主持人 )仿 chairman (主席 ) ,这些词使用频率很高。
     2  仿语
   “ 仿语 ” (par odic phrase) ,就是在短语层面仿拟固有短语而创造出“ 新 ” 的词语。固有短语可以是短语、 谚语 ,也可以是成语中的某一关键词。仿拟是对关键词进行更换 ,以表达新的内容。英汉语中仿成语现象俯拾皆是 ,不胜枚举。如我们所熟本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供知的佳洁士牙膏牙刷广告“Do your teeth a favor . ” 就完全对应仿拟了英语中现成短语“Do somebody a favor . ”(帮某人一个忙 )。日本航空公司 AllNi ppon Air ways广告“Love at first flight” 仿常用短语“l ove at first sight” (一见钟情 )。汉语中“ 一箭数雕 ” 原为“ 一箭双雕 ” ,“ 双 ” 改为“ 数 ” 意在说明一举多得。 “ 横向联吃 ” 仿“横向联系 ” ,“股迷心窍 ” 仿“鬼迷心窍 ” ,“ 身经百告 ” 仿“身经百战 ” ,“ ‘衣 ’ 见钟情 ” 仿“一见钟情 ” 。
    3  仿句 
  “ 仿句 ” (par odic sentence) ,就是在句子层面仿拟古今名句。基本上保持原句的结构 ,只改动个别关键词而仿造新的句子。(1)Not all cars are created equal . (三菱汽车广告 ) — 并非所有的车都是生来平等的。(2)对于男歌手 ,大众的要求一般是:“ 帅 ” 我所欲也 ,“ 酷 ” 亦我所欲也 ,两美相权 ,取其沧桑者也。 ( 《都市快报 》 2001年 2月4日 )。     例句 1的本体是大家所熟知的名句“All men are created e2qual . ” (人是生而平等的 )。意味深刻 ,令人回味。例句 2仿的是当年孟老夫子说的“ 鱼 ,我所欲也;熊掌 ,亦我所欲也;二者不可兼得 ,舍鱼而取熊掌也。 ”汉语中仿句十分丰富。如“变自已的态 ,让别人去说吧 !”“ 我是小妖我怕谁 !” 这本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供两句就分别仿“狂人 ” 尼采的“走自已的路 ,让别人去说吧 !” 和叛逆作家王朔的“我是流氓我怕谁 !” ,其内涵与感染力十分丰富 ,那种大胆叛逆的味道给人以深刻印象。又如:     毛衣已经脱下 ,穿起短裙的日子还会远吗 ? ( 《华西都市报 》2002年 3月 8日 )此例以著名诗人雪莱的“ 冬天已经来到 ,春天还会远吗 ?” 作为春日调侃的本体 ,非常幽默诙谐 ,给人以轻松愉快的感觉。
    4  仿篇 
  “ 仿篇 ” (par odic text) ,即模仿成段文章或整篇诗文而创造出新的语篇。尤其是在文体风格上模拟 ,其修辞作用主要在于语言的推陈出新 ,使人感到新鲜有趣。仿篇无论在英语还是汉语中很早就出现了。如:儿童文学名著 Alice inWonderland ( 《爱丽本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供丝漫游奇境记 》 )中有一首儿歌:T winkle, t winkle, little bat,How Iwonderwhat you’ re at!Up above the world you fly,L ike a tea tray in the sky!读者们一看就能想起简 ? 泰勒 ( Jane Tayl or)的那首脍炙人口的小诗 The Star :T winkle, t winkle, little star,How Iwonderwhat you are!Up above the world so high,L ike a diamond in the sky!汉语的仿篇更是多不胜数。如以下孩子们口头流传的打油诗就是一例:春眠不觉晓 ,处处蚊子咬。洒上敌敌畏 ,不知死多少。这是仿著句诗句“春眠不觉晓 ,处处闻啼鸟。夜来风雨声 ,花落知多少。 ” 两相对照 ,儿童的顽皮可见一斑。
    5  仿调 
  “ 仿调 ” (par odic t one) ,即模仿原文或原作既成的腔调而创造出新的词组、 句子或篇章。摹拟既成的格式和语调 ,令人耳目一新。在以往的研究中 ,学者们通常只将 parody的运用研究停留在“ 四个语言层面上 ,即单词 ,短语 ,句子和篇章 ” 。其实 ,英语par ody的定义中仿“ 风格 ” 和 “ 腔调 ”( style和 t one)则恰恰同汉语中的“ 仿调 ” 。因此说英语 parody包括“ 仿调 ” 这一分类毫无疑问。且这一语言现象也是早有的。莎士比亚的《哈姆雷特 》 第三幕第四景中就有两例:QUEEN Hamlet, thou hast thy fathermuch offended .HAMLET Mother, you have my fathermuch offended .QUEEN Come, come, you ans werwith an idle t ongue .HAMLET Go, go, you questi on with a wicked t ongue .(王后:哈姆雷特 ,你已经大大得罪了你的父亲啦。哈姆雷特:母亲 ,您已经大大得罪了我的父亲啦。王后:来来 ,不要用这种胡说八道的话回答我。哈姆雷特:本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供去去 ,不要用这种胡说八道的话回答我。 )英语中的仿调现象在当今的日常生活中同样常见。如大家所熟悉的百事可乐广告就很好地仿似英语一首民间曲调编写了白事可乐小韵文 ,英语叫做 Pep si - Cola J ingle,使得该广告节奏鲜明 ,押韵严谨 ,和谐均称 ,格调优美 ,容易记忆 ,被视为一则十分成功的广告。内容如下:Pep si - Cola hits the spotT welve full ounces, that’ s a l otT wice asmuch for a nickel, t ooPep si - cola is the drink for you .(百事可乐口味好 ,十二盎司真不少 ,花五便士喝个够 ,百事可乐请享受。 )
  论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非