英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

Language Features of English News Headlines [7]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:作业 Assignment登出时间:2014-05-30编辑:lzm点击率:11588

论文字数:4245论文编号:org201405301040168943语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:Language FeaturesEnglish News Headlines英文新闻新闻标题语言特征

摘要:本论文集中讨论了新闻标题的语言特征:语法特性、音乐特性、幽默特性和文化特性。英文新闻标题的写作藉着它的特别特性与其他文体写作区分开来。

a word that has two meanings or of different words that sound the same” (Hornby, 1997: 1202).
A clever pun has a special magic to hold people’s attention for it provides them a lot to imagine and makes them smile or even laugh. It’s quite natural for the headline writers to resort to the use of punning to attract and amuse readers. Therefore, we have:
Sole Survivor (Time, Nov.8, 2004)
足下掘金唯我独存
Getting Pounded (Time, Jun. 20, 2004)
感受英镑
The examples above provide some puns that depend upon different meanings of the same word and create a humorous effect. In the first example, the word “sole” has two meanings—the noun meaning of the underside of a shoe or boot, the adjective meaning of being the only one. In the headline above, the word suggests both meanings at once. By punning on the expression “sole survivor”, the author makes the readers smile successfully. In the second example, “pound” is a pun—in one sense, used as a noun referring to the unit of money in Britain; in the other, used as a verb, meaning to hit with great force. Hence the pun means to say that the author is hit for a very serious inflation.
4.2 Allusion
English allusion is a very powerful rhetorical device. It refers to “some person or event, either historical or fictional, that has dramatic and vivid connotation and is often used in speech and writing.” (王玉龙, 1996: 43)
Every English allusion has its origin and accepted meaning. Usually the meaning of an allusion cannot be taken literally. For example, we may read such a sentence:
That expectation could prove the Achilles heel of the project. (The Economist, Sept. 28, 1992)
Here, “Achilles heel” does not mean simply the rounded posterior portion of the foot of a man named Achilles but a weakness or even a fatal flaw in the project mentioned. English has a tremendous amount of allusions which result from nursery rhymes, Greek mythology, fairy tales, fables, legends, Bible stories and famous literary works and historical events. The example above is just a case in point. The allusion of Achilles or Achilles’ heel comes from a Greek mythology. It is said that Achilles’ mother took him by the heel and dipped him in the river Styx to make him invulnerable from death, but the heel by which she held him remained dry. His heel thus became his weak spot, the only spot in his body by which he could be killed. Therefore, ‘Achilles’ or ‘Achilles’ heel’ becomes the other expression of a weak and vulnerable point in someone or something. Also, an article on The Washington Times of this year carries the phrase “Mideast
Humpty Dumpty”:
Mideast Humpty Dumpty (The Washington Times, Jan. 11, 2005)
中东局势:危如累卵
This is the head for a report on the deepening Middle Eastern crisis. “Humpty Dumpty” in it is cited from an English nursery rhyme: Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall; All the king’s horses, And all the king’s men, Couldn’t put Humpty together again(冯翠华, 1995: 229).
The ‘Humpty Dumpty’ is believed to be an egg-shaped punchinello who finally tumbled in shatters from the wall, and here it is quoted to show that situation in Mideast is just like something that stays in danger and unable to be repaired if once be mangled. Now we have another example:
And on the Seventh Day We Rested? (Time, Aug. 2, 2004)
我们在第七天休息了吗?
Here, “the seventh day” refers to Sunday, and the allusion comes f论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非