英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从课堂实践的翻译中存在的问题及策略研究

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-03编辑:huangtian2088027点击率:1853

论文字数:2344论文编号:org201104030912178618语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:逻辑美学翻译能力

从课堂实践的翻译中存在的问题及策略研究

摘要:论文从学生的一次课堂翻译实践出发,对学生在其中所出现的问题如逻辑、文化、美学等方面的问题进行分类和分析,代写英语论文提出了相应的对应策略,以提高学生的翻译能力。

 

关键词:逻辑 美学 翻译能力

 

翻译是英语专业三四年级的主干课。英语专业教学大纲规定,翻译课的目标就是,通过各种文体,使学生了解相应的翻译理论和技巧,提高学生的翻译能力。而且,不论学生考研,还是要在四年级通过八级考试,翻译都占重要比重,这也说明翻译在教学中也越来越重要了。但是许多学生往往对翻译课没有足够的认识,认为只要有一本字典,一切问题就都可以解决了。而实际上,翻译不仅是依据字典把单词意思查出来就行了,还涉及许多语言外的知识,如社会的、文化等。可以说,翻译是两种语言间的转换与嬗变,同时也是两种文化之间的对话与交融(杨真洪, 2004)。因此,在翻译中,“译者追求的不是文字上的对等,而是要将文化因素在译文上反映出来,达到功能上的对等。”(叶子南, 2001: 10)

笔者曾对所教过的学生进行了一次课堂翻译实践。这是一篇罗素的散文,题目为how to grow old.选取散文,是因为对译者来说,“最大的挑战并不是来自科技语篇,而是来自最带人文色彩的语篇的翻译。文学翻译则要求译者对数不尽的文化因素具有理性和感性认识,这样才能在译文中成功克服文化因素所造成的障碍”(叶子南2001: 41)。这篇文章语言生动,文情并茂,从自己家中的情况说起,继而阐述人生哲理,给人以启迪。但从三个班的课堂实践,可以发现有些问题颇具代表性,以下仅举其中一段为例,来探讨学生在翻译中出现的问题如选词、语法、文化等,从而找到相应的解决策略。

一、代表性的问题

1·选词

每个语篇中的单个词都并不是孤立存在的,都是和上下文相关的。可是很多学生往往忽略了这一点。比如标题how to grow old有的学生提笔就译为“如何长大”,而这篇文章主要谈的是老年人应该如何做才能保持年轻,保持活力。另外, subject有的翻译成“课程”,这都是由于忽略的上下文造成的。

2·语法理解

原文语法理解错误导致误译也比较多。如inthis respect有的译成了“尊敬老人”,实际上是指“在这方面”。

3·文化差异

文化因素在翻译中的位置不可忽视。当两种文化之间重叠面大时,翻译时较好把握。而两种文化相距甚远时,则可译性的难度就加大。所以,针对跨文化翻译时,应灵活处理,而不应简单直译。因为“语言符号具有的民族文化和历史地域的变异等,不仅可以导致不同的思维特征,而且产生不同的审美意识系统。所以不同民族心理对语言承载的信息感应不可能等效。”(刘宪刚, 1994: 258 )如Myma-ternal grandfather, it is true, was cut off in the flowerofhis youth at the age of sixty-seven,有的学生就直译为“我外祖父的确在他67岁花样年龄死去”,花样年龄在我国一般都用于修饰十七八岁的女孩,用在这里显然不合适,所以最好译为“正当壮年”或“正当精力充沛的时候”比较合适。

4·逻辑错误

有的同学手里拿着字典,把查到的词义放在句子中,也不管是否合乎逻辑,造成了误译。who wasa friend ofGibbon,有的同学译成了“长臂猿”,这使上下文不合乎逻辑,而实际上Gibbon,是人名,是英国的著名的历史学家。

5·美学问题

学生在翻译中往往忽略整个文体的特点,语言表达苍白无力,没有文采。特别在散文体中,追求的更应该是清新、自然、亲切。如and to her last dayremained a terror to all her descendants.许多学生翻译成“让孩子们很害怕”,widow直接译成“寡妇”,而不考虑这个词使用出来所体现出的社会上的偏见等。

二、应对策略

1·加大英汉对比力度,注重培养学生的文化意识

通过结合各种文体进行两种语言的对比,可以使学生更好地掌握两种语言间的转换规律,使学生知道应该如何译和为何这样译。比如不同的文体要求风格不同,就要根据需要去对自己的译文进行润色修改,这样才能达到一种“功能上的对等”。同时,还要注意两种文化之间的差异,并引导学生如何跨越障碍,促进交流。这就要求教师在课上通过各种机会使学生扩大相应的文化背景知识以及语用学方面的培养,使学生对文化具有一定的敏感性,还可以督促学生课下对文化内涵差异的积累,以能够灵活处理翻译中的文化因素

。2·注重百科知识

目前我国的外语教育与教学(翻译教学也在其中),在一切围绕各种证书应试的氛围中正在被开化….涉及西方人文、历史、语言、哲学、科技等方面的经典书籍越来越少有人再去认真系统地阅读了(何刚强2005)。而翻译可以说是跨学科的艺术,因此应鼓励学生到别的系选修几门感兴趣的课程,或课下多了解相关学科的知识,阅读相关的著作,来扩大知识面,这样在遇到百科知识方面带来的问题时才能迎刃而解。

3·加强学生的汉语功底,加大美学的培养

季羡林先生曾说过“现在的年轻人理解外文的能力并不差….最不足的就是知识面不广,还包括中文功底薄弱,以致不注意或不善于根据不同的翻译对象来设计和调整自己的译笔。”(李景瑞, 2005)刘宓庆在《翻译美学导论》中认为“汉语是一种感性的语言,感性语言强调审美语感,汉语的语言能力与汉语的音、形、义审美判断力是恰恰调和、紧紧嵌和的。…所以可以说审美感性与汉语的生成发展能力是永远结合在一起的。”学生在翻译时往往注意不到这一点,再加之平时对汉语这一母语重视不足,导致汉语功底薄弱。因此,“我们要在教学中强调审美个性。要让学生建立一个重要的观念:审美能力重在自我培养”(刘宓庆, 2007: 427)

总之,只有在这几方面加以重视,并在教学中对学生予以适当引导,才能帮助学生逐渐消除克服翻译中的障碍,提高学生的翻译能力。

 

[参考文献]

[1]杨真洪.论英汉语言文化比较与翻译的科目理据[J].外语教学, 2004(4): 33-37

[2]叶子南.高级英汉翻译理论与实践[M].北京:清华大学出版社, 2001: 10

[3]刘宪刚.“文化翻译与语用学”.文化与语言[M].北京:外语教学与研究出版社, 1994: 258

[4]何刚强.翻译的“学”与“术”[ J].中国翻译, 2005(2): 32-35

[5]李景瑞.听季羡林谈翻译[J]中国翻译, 2005(2)32-35

[6]刘宓庆.翻译教学:实务与理论[M].北京:清华大学出版社, 2007.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非