Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-01-07编辑:hynh1021点击率:5737
论文字数:22100论文编号:org201301071532344187语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
摘要:随着不断深入的全球化的大趋势下,中国经济的快速发展,翻译活动FI利益的重要推广的需求不断增加。宣传翻译目的很明确:提出自己的问题,关系到国家形象宣传翻译质量的宣传效果起着重要的决定作用。
语用失误可以说是功能翻译错误,只要功能上的失误,直接或间接损害的翻译。因为译者在翻译过程中,产生功能性错误忽略了观众的翻译或翻译。
Chapter 1 Introduction引言
1.1 General description of the study研究描述
自1851年以来,世界博览会已经发展了超过100年世界。它建立在世界不同的文化背景的人交流的需要。中国一直积极参与国际活动。World exposition has been developing for over hundred of years in the world since1851. It creates the need to communicate with people of different cultural background inthe world. China has always kept active in participating in international events. China'smembership in the World Trade Organization and hosting of the 2008 Olympic Gamesand the World Expo 2010 have rekindled awareness and interest in the country'sbooming development.https://www.51lunwen.org/translation/ The translation of publicity materials of world exposition aims at informing itspotential customers of the situations and progress of the exposition so as to encouragetheir participation and visit. However, because of the difference in various aspects,thetranslation of Chinese publicity materials is ridden with problems, which often lead tomisunderstandings and even harm the international image of China. Furthermore, theinadequacies and mistakes in translation lead to unsatisfactory communication withpotential foreign visitors who are eventually discouraged from visiting it. In suchcircumstance, it is imperative that some efforts be needed to guide and discipline thetranslation of Chinese publicity materials.China has successfully hosted Shenyang International Horticultural Exposition(2006),Shanghai World Exposition (2010) and Xi'an International HorticulturalExposition (2011), among which Shanghai World Expo is considered to be the grandestone. It is reported that China will host another two Expos — Qingdao InternationalHorticulture Expo and Tangshan International Horticulture Expo in 2014 and 2016respectively. How to attract more participants and visitors in one world exposition? It isobvious that a good publicity campaign is of vital importance. However, the translationof publicity materials dominates how success the publicity campaign will be, and thendecides how big the exposition will be.Based on the above facts, the author of this thesis will do a tentative study on theC-E translation of foreign-oriented publicity materials by using Functionalist translation1theory — Skopostheorie to explore the underlying principles, finding out the existingproblems and working out effective solutions.
1.2 Significance of the study研究意义
As an international event world expo stands a chance of gathering people withdifferent cultural backgrounds together. It helps people in exchanging experience,drawing inspiration from other cultures and showing the progress in all aspects havebeen achieved. Shanghai Expo is a grand event for Chinese people, which causes thewhole population of China to make various preparations for it. The translation of itsofficial publication for publicity is among one of them.《中国2010 年上海世博会概m)} {An Overview of the World Exposition Shanghai China 2010) is an officialpublication that systematically introduces Shanghai Expo. With the best hopes that theEnglish translated version of this book would satisfy foreign readers' expectation andencourage potential visitors' involvement. However, unappropriate translationphenomenon exists in a large number and necessary revisions are desired. According toSkopostheorie, translation problems are caused by deficient linguistic, cultural ortra本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。