英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

广告英语论文发表-《简述双关的概念及其在英语广告中的作用》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-04编辑:gufeng点击率:3746

论文字数:7952论文编号:org201111041210448629语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:劝诱功能翻译适应广告英语论文发表

摘要:本文分析了双关的概念及其在广告中的作用,并论述了英语广告中双关的词义、实现方式及其对翻译的启示。

Abstract: the pun in English frequently used in advertising, and it has a special persuasion function, in the translation, you need to consider the effect of advertising in the target language and the demand of the readers, give full play to the translator's subjectivity and creativity, in the target language in the original text in to create, to the target language text of "adaptive", make the original habits and language in the expression effect so as to be able to fully meeting the target language environment, thus to realize the latter in the target language advertising gimmick of persuasion function.
Key words: advertising; Pun; Persuasion function; Translation; Adapt to
摘要:双关在英语广告中频繁使用,具有特殊的劝诱功能,在对其进行翻译时,需要考虑广告在目标语中的效果和译文读者的需求,充分发挥译者的主观能动性和创造力,在目标语中对原文进行重新创造,进行原文向目标语的“适应”,使原文在表达习惯和语言效果等方面都能够充分适应目标语环境,从而地实现原文广告双关手法在目标语中的劝诱功能。

 

关键词:广告;双关;劝诱功能;翻译;适应

 

一、双关的基本概念

 

双关是一种常见的语言文字现象,广泛使用于各种语言环境中,形成语言游戏。有的学者认为它是一种语音游戏,也有的认为它是一种文字游戏。语音学派代表人物Jackobson认为双关是“音位相近的词之间的语义对抗”[1]。而Brown、Abrams、Backson和Delabastita等人则认为双关更是一种文字游戏。他们认为,双关“总是在不同意义的词之间达成妥协”[2],是“具有相同或者相似发音但是意义迥异的词进行的文字游戏”[3],是一种“文字游戏的修辞手法”[4]。Delabastita认为双关是对不同的文本现象中语言的结构特点进行剖析,以实现“结构多少有所相近、意义多少有所不同”的两个或者多个语言结构的对抗。[5]笔者认为,双关既是一种语音游戏,又是一种文字游戏,更是一种特殊的修辞手法,总是在语言的“对抗”过程中发挥作用,从而产生奇妙的广告效果。从语义上来讲,双关更是一种典型的语义模糊现象,这种语义模糊现象经常因作者利用语言特征故意制造而产生。它用我们已知的事实,揭示未知的事实;用具体的、显而易见的事例,揭示模糊的、蕴涵于文字之外的内容。可见,双关具有极大的模糊性和双重性。为此,还有人把双关比作汉堡包,或者双层公共汽车,甚至比作一种“癖好”[6],来凸显其双重性。在很多情况下,人们对双关的认识大都停留在其利用英语中广泛存在的一词多义现象进行文字游戏,引起语义模糊。值得注意的是,从广义上来讲,双关决不仅仅包括语义模糊这一现象,而是在上述各个语言层面发挥作用。例如,通过语音相似性形成的同音双关也属于双关的范畴,而同音双关并不属于语义模糊现象。Anthony Burgess说:“模糊乃语言之缺陷。我们今天这个充满科学的社会应该担忧这种不良语言现象的存在。在语言的使用上,语义应该清晰而精确。但是这种所指的多重性却是由语言的本质所造成的,对这种多重性语言的管理和利用却正是写作的乐趣之一”[7]。双关语作为违反“常规”的语言游戏,因为脱离了语言文字的常规,被Fromkin[8]和Noth[9]形容为语言错误的同党,认为它和“语言错误”在结构上的错误是一致的。既然语言模糊现象已经属于语言的缺陷,那么,涉及“文字扭曲”的双关表达则更加重了语言的“缺陷”。然而,这种带有“缺陷”的语言却总会在特定的文字环境下发挥特定的作用,帮助其使用者达到一定的创作目的。这种带有艺术性的“故意违反语言文字常规”和“故意造成语言错误”的手法,受锢于“知性的不齿和微妙的娱乐”[6]之中,存在于“语言知识和世界知识两者的模糊界面”[10]之中。这种模糊性导致的双关语言的特点,就是它不仅仅是由语言因素决定的,更重要的是由人类社会的认知因素决定的。从而徘徊于这两者之间,构成特殊的修辞手法,成就了独特的风格,成为创作的源泉,成为“基于语言之上的笑话、故事等最普遍的语言现象”[4]。

 

二、双关在广告中的作用

 

在充斥着各种修辞手法的广告文本中,双关的位置不容忽视。Monnet[6]发现,双关在美国的广告界极受欢迎,乃至浸透到美国的社会体制之中。从60年代末期开始,双关语就横扫麦迪逊大街,各类广告机构一直都在乐此不彼地玩弄这种语言游戏。不管在收音机里、街头广告牌上,还是在杂志和报纸里,这种语言游戏屡见不鲜,充斥着整个地区。为什么双关手法在广告界倍受青睐,得以如此频繁地出现?有两个重要原因不容忽视。一个原因是,使用双关可以帮助企业节省经济成本和劳动成本。因为双关修辞手法的一个突出特点就是频繁使用一词多义,通过使用同一个词来表达两个甚至多个意思。所以,从某种意义上来说,使用双关手法极大地浓缩了广告的内容。2000多年以前,亚里士多德曾经说过,词是有限的。尽管词是有限的,但是人类的经验却是无限的。所以,人类需要用有限的词,来描绘无限的经验。而双关语极大地体现着词义的广博,丰富着语言的魅力和多样性。在用同样的词表达不同意义的时候,广告的“所指意义”和“情感意义”相互交融,千丝万缕,带来耐人回味的广告效果,远远超过这些词自身的意义。对于一字千金的广告而言,广告的空间对企业财政支出具有重要意义。从这种意义上来说,双关可以有效地节省广告空间,而节省空间无疑等于节省了昂贵的广告成本。另外一个重要的原因在于,广告中运用双关手法能够极大地引发读者的兴趣。作为一种“劝诱的艺术”[7],双关不但是一种有效的劝诱手法,更是一种语言的艺术。在广告中,双关的使用成为了一种行之有效的宣传手段。因为广告首先卖的是一个概念,这是人们进行消费的前奏。“卖概念”已经成为现代营销的重要手段。如果广告总是平铺直叙,有一说一,恐怕其效果会过于书本气,令读者失去阅读的兴趣。所以,在很多情况下,尽管广告语言经常含糊其词,所说并非所指,有时候甚至令人不知所云,但是,读者偏偏会在这样的语言场景中获得乐趣。因为在理解广告的过程中,读者能够融入其中,充分体会阅读和聆听的乐趣。广告中使用双关语更能激发读者阅读和理解的主动性,而且一旦他们体会到双关在广告中的巧妙运用,这个广告就会比普通广告更具吸引力。这种“吸引力”源于两个原因:第一,因为双关语具有很明显的语义模糊性,所以它比那些“赤裸裸”地直接诱导消费的广告更具有可信度,消费者不会轻易感觉到这则广告是在对他们进行“诱导”;第二,双关语从某种意义上来说,可以脱离广告的纯商业性而独立存在。这种存在,是其“作为诗歌,作为艺术,作为智慧和美学的体现之存在”[7]。这也解释了为什么很多广告并不是纯粹作为推销手段,而是作为艺术品或者社会娱乐产品而受到消费者关注。双关语的巧妙运用,能够有效地促成广告作为艺术的口碑。可以说,广告中使用双关语对消费者来说,实属“寓商于乐”。商家赚钱,消费者愿意买单,又何乐而不为呢?

 

三、英语广告中双关的词义及其实现方式

 

Bloomfield把“词义”理解为“具体的语境”。他认为“一种语言形式的所有话语语境行为特征就是该话语形式的意义”[11]。Wittgenstein则认为论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非