英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨情态词的定义在广告英语中的体现 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-08-16编辑:huangtian2088027点击率:4056

论文字数:2916论文编号:org201208162059074813语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:情态化词模态与赋值翻译语用功能

摘要:本文依据广告英语的应用特点和应用范围,对情态词在广告英语中的应用情况进行了详细的描述,同时就如何在广告英语中更好的运用情态词提出了一些好的建议。

他们不能确定年轻人看了此则广告后的反应),其余5个(语篇中下划线词)(只想或很想、希望、不会做、不应该、不得不)为责任型情态,表示了广告主对所提出“规劝”的自信程度,是责任型(deontic)的情态。

五 结语情态是表达人际意义的语言资源,是发话人对命题的态度,因此具有意识形态意义。情态化词即是情态的载体。翻译此类广告语篇时为使其所承载的意识形态意义充分体现,应注意情态化词的对等翻译,在广告语篇中,情态使用的频率越高,越反映发话人的意识形态倾向。在具体广告语篇中,广告商总是采用不同的情态手段来实现某种特定的意识形态意义。通过一则广告实例的英汉语篇对比,证明了这一点。情态化词的这一分布规律基本反映了广告语篇的普遍意义:广告主(发话人)既在极力推销产品,又试图减少承担责任的风险,所以,在发话中避免绝对化而使判断和承诺变得模糊。情态化词在此实现了其特殊的语用功能——既实施了产品推销又尽可能少地承担责任。[5]在汉译时,我们应根据汉语表达的特点,选择强弱对应的情态化词以不失原文内在的含义,达到原广告应有的效果。

 

摘要:根据Halliday功能语法中对情态词的定义及其赋值分类,文章将各种情态意义的表达形式如情态助词、情态附加成分和情态隐喻词等统称为情态化词,取例分析英语广告中情态化词的分布及翻译,进而对其语用功能进行探索。考察情态化词的类型及其在广告语篇中的分布并结合其翻译可以得出结论:恰当使用情态化词可以使广告主实现既要实施产品推销又尽可能少地承担责任的语用策略。

 

关键词:情态化词;模态与赋值;翻译;语用功能

 

参考文献:

[1]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar(2nd edition)[M].London:Edward Arnold,1994.

[2]Thompson,G.Introducing Functional Grammar[M]. https://www.51lunwen.org/advertise/ London:Edward Arnold,1996.

[3]李桔元.情态及其在广告语篇中的意识形态意义[J].外语学刊.2009,(2):88-91.

[4]陈其功.辛春雷.广告英语语篇的人际意义及其体现的劝说功能[J].西安外国语学院学报,2005,(3):7-9.

[5]丁建新.对话、殷勤之意与语篇声音——旅游广告语域中人际习语表达的话语分析[J].现代外,2004,(1):32-39.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非