英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨英语影片的翻译策略

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-29编辑:huangtian2088027点击率:1364

论文字数:2274论文编号:org201103291127485523语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:影片名中译语言差异翻译原则

探讨英语影片的翻译策略

[摘要]随着国际文化交流的加强。欧美影片大量流入中国,影片翻译成为必然,其中影片名的翻译尤为重要。本文旨在探讨影片名翻译存在的语言文化的背景和翻译过程中所采用的具体手法。

 

[关键词]影片名 中译 语言差异 翻译原则

 

电影工业日趋发达,中国近年来也大量引进欧美影片,影片的译制工作也成为一个不可避免的环节。贴切的片名翻译可以吸引观众眼球,成为票房取胜的一大法宝。下面从两个大的方面探讨英文片名翻译的语言文化背景和翻译过程中所采用的具体手法。

1、中英语言的差异

1.1文化背景的不同。由于复杂的历史,社会等诸多原因,每个国家的历史背景不同。对事物的认识也有很大的差异。例如:例如,目前风靡世界的电视连续剧Grey'sAnatomy,中文翻译为“实习医生格雷”。很多中国读者不理解,Grey'sAnatomy的直译是“格雷氏解剖学”,和中译没有直接联系。殊不知作者将这个是著名的解剖学专著的名字放在这里,有以书代医生之意,与我们传统所用杏林以代医学之意有异曲同工之妙。

1.2语言结构的不同。各个民族由于历史和文化的不同,语言的表达方式各有不同。英语的语言结构是“bamboo structure”,主要通过关联词实现语言间的连接,讲求的是“hypotaxis”(形合),讲求结构的精准。然而,汉语是“treestructure”,主要通过逻辑连接得以实现,注重的是“parataxis”(意合),语序比较灵活。例如:英文Ihaveeatenbreakfast.中文的翻译就有好几种。“我吃早饭了。”“我吃了早饭。”等。可见,中文的语序比较灵活。此外,语序也有很大的不同,应当加以注意。例如,“correspondent of TheTimes,London”应当翻译为“伦敦《泰晤士报》的记者”。

1.3思维方式的不同。形象中心主义在中国占据主导地位。而西方的主要思维方式一直是逻辑中心主义。理性的逻辑思维认识主体和对象没有混合,始终是分开的。反之,直觉思维认识主体似乎与对象始终融合,分不清界限。在英文片名中常常以人物或者地点命名。例如,Forrest Gump《阿甘正传》(人名),The Pearl Harbo《r珍珠港》(地名)等等。奥斯卡奖的得主往往也是用人名命名的,这样的命名方式表现了西方的人文主义思想。然而,中文片名往往以事件,主题或者是象征物起名。举以下例子佐证:《潜伏》(事件)《,色戒》(主题)《,大红灯笼高高挂》(象征物)等等。对两种片名进行比较,可以看出,以英美国家的导演常选用具体的意象为片名,如人物或事件。而中国导演则偏好事件或主题此类抽象概念。这和两种语言的思维方式有着直接联系。

2、片名的翻译原则

翻译的目的有两种,一为文本目的,一为非文本目的。“目的决定手段”,即翻译的目的不同,译者采取的策略也会不同。译者为实现“语言转换”而实施的文本行为,其目的在于使不懂原文的读者能够理解并欣赏原文,我们称之为翻译的文本目的;其二,译者为了实现政治的、经济的、文化的、宗教等目的而实施的非文本行为,我们称之为翻译的非文本目的。

2.1直译法。直译法,就是依照原文的词,句顺序,依照其字面意思不增不减的翻译方法。这种翻译方法最大程度的保留原作品的文化内涵,牺牲译入语的语言形式的在一种翻译方法。采用这种翻译方法的译文,往往艰涩难懂,甚至词不达意,给观众带来极大的困惑,从而影响观众对影片的理解。例如,电影WaterBridge,直译就是“滑铁卢桥”,完全不能表达一对恋人离别时的离恨情仇,没有一点诗情画意。但是如果翻译为《魂断蓝桥》,观众马上就有了联想。一个魂字,一个蓝字,是多么的诗情画意。但是直译法也不是完全没有好处的。在某些特定的场合下还是有很好的效果。例如,目前当红影片TheTransformers《变形金刚》的翻译就非常的贴切,直接。

2.2意译法。源语言和目标语毕竟是两种完全不同的语言。语言的载体,语言的使用者,语言的内部构造都有很大的不同。如果翻译时出现语言使用或者理解障碍的时候,就需要使用意译法了。意译法是按照原文的大概意思来翻译文章,优先考虑接收者的情况,设法绕开难点,在保持原意的基础上,用不同的表达方式写出来,使译语更加优美清晰。例如,Cacattanca,“卡萨布兰卡”翻译成为《北非间谍》,It Hap-pened One Night翻译为《,一夜风流》。Gas Ligh“t煤油灯”翻译为《郎心似铁》等等。都是采用的意译的翻译手法,很好的表达了影片的中心思想,成为了非常优秀的电影片名翻译,为影片的票房立下了汗马功劳。

2.3编译法。由于直译法和意译法都有自身存的缺点。有的翻译家就提出了一种新的片名翻译准则——编译法。编译法是摆脱英文原片名,结合影片主题和内容,为影片另起片名的翻译手法。例如,影片Random Harvest讲诉的是一个丧失记忆的男人怎样与妻子经历重重困难再度重圆的故事。直译就是“机缘”的意思。然而“机缘”连个字看起来单调乏味,没有意境。根据影片内容,编译为《鸳梦重温》,让人感觉焕然一新,意味犹存。又如,美国名片Forrest Gump讲的是一个有些智障的男孩,奋斗成功的故事。如果将片名音译成《福瑞斯特·甘普》,听起来平淡无奇,难以引起中国观众的共鸣。但译成《阿甘正传》,“传”字在中文中就是讲述故事的意思,中国人一听就懂,非常适合中国人的文化背景。

3、结语

影片名的翻译目前还未引起翻译工作者的广泛重视,但是片名翻译的重要性正在日益凸现出来,成为票房制胜的关键。在英文影片名的翻译中,我们要结合中国的语言文化背景,采取适合中国人思维方式的翻译方法。直译,意译,编译,是时而用。虽然翻译总有不可以译处,若我们反复斟酌,结合汉语的语法表达特点,留意影片名的翻译,尝试各种翻译手法,可以极大地提高我们的翻译水平,和促进文化交流。

 

【参考文献】

[1]何跃敏.当前西片译名中的问题与对策[J].中国翻译,1997.4.

[2]梁红.趣谈电影片名的翻译[J].英语自学,2002.7.

[3]廖金凤.电影指南[M].沈阳:辽宁画报出版社,2001.

[4]谭宝全.现代英语翻译诀窍[M].上海:上海交通大学出版社,1997.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非