英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《西方电影片名的构成特点及其翻译策略分析》-英语翻译论文发表 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-16编辑:gufeng点击率:3324

论文字数:5758论文编号:org201109161650355204语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:电影片名美学目的论符号学英语翻译论文发表

摘要:作为中西方文化交流中一个不可缺失的部分,对译制片尤其是片名的翻译应当给予充分重视。本文将分析翻译理论在当前外国电影片名翻译中的应用,提出对外片译名的几点建议。

能对等的效果———爱斯基摩人终日生活在冰天雪地,他们对于雪的颜色有非常细腻的感觉,又怎一个“白”字可以译得?[9]

 

三、西方电影片名的构成特点

 

在研究电影片名翻译理论的同时,分析电影片名的构成能让译者更好地把握翻译方法的应用。一般来讲,西方电影多以其主题、剧情、影片所涉及的人名或地名和自己国家的某些习语来构成电影的片名。
(一)根据电影主题来命名某些电影以全片所表达的主题来命名,例如《BraveHeart》(勇敢的心),《Love Actually》(真爱至上),《A BeautifulMind》(美丽心灵)等,这些片名在来源语和目标语的语境中都能让观众在未看之前先对影片的主题有一定认识,在看完电影之后又能在内心深处产生共鸣。
(二)根据电影剧情来命名很多电影的片名喜欢用剧情来命名,大部分的故事片都是如此。例如电影《Saving Private Ryan》(拯救大兵瑞恩)就是以电影发展的整个剧情为片名的。又比如电影《Operation ValKyrie》(暗杀希特勒)和《My Best Friend’s Wedding》(我最好朋友的婚礼),也都是沿用了剧情充当片名的方式,让观众在走进电影院前对影片内容就有所了解。
(三)以影片涉及的人名或地名命名有些电影喜欢用剧中人物的姓名来命名,或者就以故事所发生的地点来命名。例如电影《the Smiths》(史密斯夫妇),《Broke back Mountain》(断背山),《Forrest Gump》(阿甘正传)。这类电影片名的翻译手法一般采用音译,或结合意译。若单保留原片名的发音,可能会使一些欠缺相关背景文化的观众产生误解。
(四)以西方习语来命名西方电影往往带有它自己文化的特征,这在电影的命名中也得到了体现。例如电影《Hobson’s choi论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非