英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文网:《共句分析教学法的理论基础、方法与步骤》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-12-04编辑:sally点击率:2370

论文字数:3855论文编号:org201112041006208762语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:同心异义共句教学法

摘要:英语论文网:英语教育毕业论文:本文探讨了共句分析教学法的理论基础、方法与步骤。

英语论文网:《共句分析教学法的理论基础、方法与步骤》

 

在英语教学过程中,随着词汇学习的深化与泛化,固定词组的出现频率会越来越高。而其中不乏包含着相同中心词的动词词组、名词词组、形容词词组等。由于这些词组容易造成语义理解错误及功能用法错误,从而形成了对这类英语知识习得上的障碍。下面,先试给“同心异义”词组下定义,分析其造成学习障碍的原因,继而探讨一种解决这一学习难点的教学方法。

 

一、同心异义词组的概念及其造成习得过程障碍的原因
这里所说的“同心异义词组”,是指这样的一个词组系列,该系列内的每个词组中都包含着一个词形相同的中心词,但词组的语义及用法不同。具有这种特征的若干个词组称为“同心异义词组”。例如,以work为中心词的同心异义词组常用的有几十个,每个词组中依该中心词词性的不同及上下文的不同又有不同的语义及不同的用法: workout解决、设计、拟订、耗尽; in work在业、在进行中;out of work失业,有毛病; get the works受虐待; gum up the works把事情弄糟等等。
这些词组除了语义上的差异外,还有用法上的不同,如上述的词组work out, work是个动词,词组可在句中作谓语,而在词组out of work中, work是个名词,词组常在句中作表语。显然,同心异义词组之所以形成教学上的难点,是因为,一方面它们因含有相同的中心词而看上去相似,容易混淆;另一方面它们有多种语义及不同的用法容易造成误解和错用。因此,同心异义组是英语词汇习得过程的一个障碍。同心异义词组在英语语言的词汇中所占的比例是相当大的,仅以由同济大学英语教研室编,上海泽文出版社出版的小册子《常用英语词组》为例,其所收集的词组就有一万三千余条[1]。针对这些普遍存在的同心异义词组,探讨一些有效的教学方法帮助学生掌握它们无疑是很有必要的。

 

二、共句分析教学法的理论基础、方法与步骤
(一)共句分析教学法以教育学原理为基础,以科学研究中的比较分析为手段。
根据教育学原理,教育过程经历感知-理解-巩固-运用四个阶段。这四个阶段关系密切,而理解阶段是这一过程的中心环节[2]。透彻理解基础上的记忆是巩固保存感知知识的重要保证,也只有在这一基础上才谈得上综合知识的正确运用。从上面分析同心异义词组造成习得障碍的原因可知,问题的本质就是理解上的障碍。因此,所探讨的教学法应以能帮助学生透彻理解这些容易造成混淆,误解与错用的同心异义词组为目的。
在科学研究中,比较是一种常用的科研手段。所谓比较,是指对若干研究对象就某一方面如形式,结构、性质、状态、结果等进行类比、观察、分析以发现研究对象的异同[3]。这种方法是一般科学研究中既基本又重要的辩证思维方式之一。设计一个便于比较分析同心异义词组的语境,无疑有助于学生避免混淆、误解及错用所要习得的词组。
下面要介绍的共句分析教学法正是基于上述教育学的基本原理与科学研究的基本手段为学生理解与掌握好同心异义词组所采用的一种可供选择教学方法。

 

(二)同心异义词组共句分析教学法,其基本步骤与范例。
同心异义词组共句分析教学法指在教学过程中,把若干个已经历过感知阶段的同心异义词组作为研究对象,设计一个这些词组能共同存在其中的句子,使这些词组能在这个句子中清晰地显示出各自的语义,用法及相互关系。
根据共句分析教学法的上述特点,可设置一般步骤与要求如下:
1、确定所要研究的词组。词组的选择原则是,一要含有相同的中心词;二是这些词组的语义与用法不尽相同,易造成或误解和误用。
2、设计一个句子。这个句子应满足的要求是:一要包含所选定的同心异义词组,二是该句子的其余词汇和句子结构是学生熟悉的,三是该句子的内容与结构有利于体现所选同心异义词组的语义与用法的区别与联系。
3、对句子进行分析、讲解和讨论。这些过程应围绕所选同心异义词组的语义和用法进行展开。
在上述这三个基本步骤中,第一和第二步骤是教师在备课时进行的,第三步骤才是在课堂上与学生一起完成的。显然这些步骤与要求围绕着一个中心,就是要突出所要研究的同心异义词组。

 

(三)同心异义词组共句分析教学法运用范例
为方便起见,我们先以前面提到过的以work为中心词的两个同心异义词组work out和out of work为例示范共句分析教学法的应用。
步骤一,确定所要掌握的这两个同心异义词组的语义和用法:
work out表示“提出produce, develop”;可作谓语。
out of work表示“失业unemployment”;可作表语。
步骤二.设计一个句子,这个句子一方面体现work out与out of work的语义,一方面体现它的用法。
The governmentwill work out a method of reducing the number of the workers who are out of work.
步骤三.分析、讨论。这是一个含有一个定语从句的复合句。所要研究的同心异义词组work out在主句中作谓语,而out of work在从句中作系动词are的表语。从整个句子提供语境看来不难看出,该句子可译为“政府将提出一个降低失业工人数量的方法。”所要掌握的同心异义词组work out的语义为“提出produce”, out of work语义为“失业unemployment”。
很显然,尽管同心异义词组work out与out of work在形式上很相似,但它们完全不同的语义与用法在所设计的同一个语境中得以充分的体现,这样的分析讨论无疑能帮助学生较好地理解和最终掌握它们。
范例二.在高级英语的词汇学习中,词组sentence to与serve a sentence是要求掌握的两上同心异义词组。由于这两个词组在形式,语义及用法上相近但不相同,很容易造成误解和错用,形成学习上的难点。下面试用共句分析教学法辅导。
步骤一.确定所要辨清的这两个同心异义词组的语义与用法。
Sentence to表示“判什么徒刑to declear a punishment lawly”,中心词sentence作动词v.,词组为动词词组; serve a sentence表示“服刑undergo a period of imprisonment”,中心词sentence在词组中充当名词,然而,由于serve是一个动词,故其仍是一个动词词组。
步骤二.设计一个句子,使这两个同心异义词组在其中能体现它们在语义及用法上的细微区别。
The bank robber has been serving a sentence there since hewas broughtto court and sentenced to 15 years imprison.
步骤三.分析、讨论。这是一个含有时间状语从句的复合句。同心异义词组serve a sentence和sentence to分别在主句和从句中都充当谓语,它们的主语都相同,但前者用主动语态—Active Voice,而后者用被动状态—Passive Voice;从该句提供的语境来看,主句可理解为“这个银行劫犯自被送上法庭并判入狱15年徒刑以来,一直在狱中服刑。”
通过共句分析法的运用,学生对两个难点词组在语义及用法上的细微区别会有较为清晰的认识与理解。为节省篇幅,上面仅就两对同心异义词组采用共句分析教学法举两个例子。显然,这种把若干个容易造成语义误解和语法误用的同心异义词组放在一个语境中进行比较分析有利于辨清它们之间的差异,加深理解,帮助记忆,为掌推和巩固这类语言知识提供一种行之有效的教学方法。
在英语教学的各个阶段,尤其在中高级阶段,同心异义词组的存在是普通的。由于这些词组往往都具有多种语义和多种用法,学生在学习过程中那些会形成障碍是相对的。对于某些学生而言会造成困难的同心异义词组,对另一些学生来说却未必。这要求教师对自己的学生的英语水平,理解能力等要非常了解。对于会论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非