英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《汉英民族思维模式与语言结构的差异及其影响与对策分析》-英语教学论文发表网

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-02编辑:gufeng点击率:4127

论文字数:9440论文编号:org201109021835239180语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:思维模式语言表达方式汉英对比分析正负迁移英语教学论文发表网

摘要:本文分析了汉英民族思维模式与语言结构的差异,并论述了汉英思维模式差异带来语言表达差异及英语表达中思维模式负迁移的影响与对策。

 《汉英民族思维模式与语言结构的差异及其影响与对策分析》-英语教学论文发表

[摘 要]关于《汉英民族思维模式与语言结构的差异及其影响与对策分析》的英语教学论文发表网:文化背景不同,思维方式和文化特征也会有相应的差异。通过对中西方思维方式的比较分析,尤其是中西方语言表达方式的差异分析,探讨了大学英语写作中思维模式负迁移的影响,并提出在大学英语教学中排除汉英思维模式差异的负迁移而充分发挥正迁移来提高语言表达水平的新思路。

 

[关键词] 思维模式; 语言表达方式; 汉英对比分析; 正负迁移  

 

思维是人脑对客观现实的反映过程,语言则是人类思维和认识的组织者。没有思维,语言无从产生;没有语言,思维无以表达。不同的文化背景,孕育不同的思维方式和文化特征。伴随一个民族成长的哲学背景、文化传统和行为习惯是决定这个民族思维模式的主要因素。这种具有民族特征的思维模式又会对该民族使用的语言结构产生很大的影响。德国语言学家和哲学家洪堡特( KarWl ilt helm vonHamboldt)认为:“每一种语言都包含着一种独特的世界观。”[1]11萨皮尔和沃尔夫( Sapir andWhorf )在他们著名的“萨皮尔—沃尔夫假设说”中进一步发展了洪堡特的理论,认为语言不仅是一种表达思维的方法,而且是一种形成思维的模式[2]227。讲不同语言的人对世界有着不同的体验与观察,有着不同的思维模式。可以说,语言是思维的外衣,思维对语言起着很大的影响作用。从中西方思维差异出发,分析不同的思维模式对语言表达产生的影响,从而引导学生排除母语文化和母语思维的干扰,按照西方人的思维理念进行交流,是掌握英语、运用英语进行交际的关键。本文对汉英思维模式与语言结构的主要差异进行分析,指出大学生用英语表达过程中所受到的思维模式负迁移的影响并对如何排除汉英思维模式差异的负迁移而充分发挥正迁移来提高语言表达水平进行简要的探讨。

 

一、汉英民族思维模式与语言结构

 

(一)汉民族思维模式与语言结构中国人的思维模式深受中国传统哲学家、儒家、家和佛教的影响。与强调理性的西方传统哲学不同,中国的传统思想家强调的是悟性。通过体验、意会、感受去领悟。同时,汉文化一贯崇尚中庸之道,强调辨证思维,以散点式思维方式观察事物,以整体性思维为有机体进行笼统的直觉综合。整体性、一元性、收敛性形成了汉民族思维模式的主要特征。因此,汉民族习惯运用形象直觉的方法来表达抽象的概念,不太重视纯粹意义的抽象思维[3]235。这种思维模式反映在汉语语言结构上,“汉语造句注重的不是空间构架的严谨,而是线性的流动、转折,追求流动的韵律、节奏,不滞于形而是以意统形,削尽冗繁,词约义丰。”[4]48也就是说,汉语结构是一种以零聚整的开放性结构,造句谋篇注重的是“意合”,即内在的关联。

 

(二)英美民族思维模式与语言结构西方文化往往将精神与物质,社会与自然,本质与现象对立起来,然后对其分割进行个体分析。这种主客分离的思维方式实际上蕴含着一种科学所必需的客观态度,也因而为西方带来了“发达的理论理性或思辨理性”[5]13。这种以个体性多基点为主的西方思维方式融合了对形式完备的追求,对理性分析的重视,对事物本质规律的探究等特点。分析性、多元性、发散性形成了西方民族思维模式的主要特征。因此,英美民族擅长用抽象概念表达具体的事物,比较重视抽象思维能力的运用。这种思维模式反映在英语语言结构上,英语是形态语言。无论词句还是篇章都具有形态标志,结构清晰,脉络分明。“英语句子往往以形统神,以丰满的形态变化制约句子的格局,规定句界,组合程式严谨规范,是一种以限定动词为核心,控制各种关系的空间性树型构造。”[1]25英语中有的句子虽长,但句中限制和修饰成分以严谨的逻辑形式叠加,语义关系一目了然,所以还是比较容易分析的。


  由上表可看出,汉英思维模式存在着显著的差异,而这种差异使得汉英语言结构有很大的不同。

 

二、汉英思维模式差异带来语言表达差异分析

 

中西方文化的差异导致了中西方人思维方式及表达方式的差异,从而使英汉语言无论在词形、字音、口腔发音部位,还是在词汇、语句结构、修饰方式等方面都相去甚远。

 

(一)汉英思维方式的不同在句子结构上的体现1.“形合”与“意合”。英语句子重形合、汉语句子重意合。英语重形合指句子有完整的结构形式和较强的逻辑关系;汉语重意合指汉语句子主要是通过语义的搭配和字词的意义连接起来,以达意为主,而不滞于形。汉语句子的“意合”特点在古典诗词中尤为突出,例如,“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马……”,这是元代马致远的散曲小令《天津沙•秋思》的前面几句,它们全部由名词简单地排列而成,没有任何连接词。这一无视“词类”搭配的诗句却成了千古流传的名言佳句。汉语的意合特征还表现在句子的主谓宾没有形式标定,在词的形式、顺序上均无固定要求。如:我们想死你了———你想死我们了。这句中的“主语”和“宾语”的位置很随意,可自由调换而不影响意义的传达。与汉语的“意合”相对照,英语的“形合”要求句子的各个成分要由连词、介词、关系词等连接起来,注意各成分的连接和规则的制约。(a) https://www.51lunwen.org/TeachingEnglish/ Let’s go home as it is late.已经晚了,我们回去吧。(b) I started to play basketball inmiddle schoo,l andI stillplay itnow.我中学时开始打篮球,现在还在打。学生作文中常常出现的逗号连接句(comma splices)恐怕就是受汉语“意合”的影响而造成的。As the bus began tomove, tears began to fall from my eyes.*The bus began tomove, tears began to fall from my eyes.车开始动了,眼泪开始从我的眼中流出来。打星号的一句就是学生受汉语习惯的影响而写出的句子,因为汉语中的这句话是完全不需要连接词的。申小龙(1988)在论及中西句子结构时曾指出,“如果说西方语言的句子脉络是一种以动词为中心的空间结构体,那么汉语句子的脉络是一种具有逻辑天籁的心理时间流,它不像西方语言的句子那样以动词为中心搭起固定框架,以‘形’役‘意’,而是以意义的完整为目的,用一个个语言板块(句读段)按逻辑事理的流动、铺排的局势来完成内容表达的要求……”。申氏的这一概话对我们分析英汉句子结构和表达差异是富有启发的。Mymind wentnumbwhen I saw the gun pointing againstourcarwindow aswe pulled out of the garage.我们刚把车开出车库,我就看见那支手枪顶住车窗玻璃,顿时我的脑子便麻木了。A spirited discussion springs up between a young girlwhosays thatwomen have outgrownthe jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and amajorwho says that they haven’t.(席间)一位年轻的女士同一位少校展开了热烈地讨论。年轻女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以然。表示同样的两件事情,如果让中国学生来写,结构很可能就会按汉语的思维方式安排成“心理时间流”,而不是原文的“空间结构体”。其结果也自然无法体现出英语句子结构的错落有致、长短富于变化的美感,而只会是汉语顺着时间走的思路或短句的堆砌。有人做过这样的比喻:英语句子象参天大树,枝叶横生;汉语句子则犹如大江波涛,层次推进。看来是有一定道理的。2.词序排列之别。汉英民族思维反映现实的顺序在语言传达模式上表现出的差异主要是修饰语的位置,其中尤以状语的位置容易出错。Tom bought a论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非