英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

女性主义批评PK现实主义标准

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-07-16编辑:gcZhong点击率:3418

论文字数:6039论文编号:org200907161354291139语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:简·爱阐释女性主义现实主义疯女人

摘要:1986-1994年间,《简·爱》在中国阐释的突出特点是以女性主义批评独领风骚,在阐释疯女人及小说后部某些情节的合理性,女性主义与现实主义两种批评视角激烈交锋。批评方法逐渐转向心理分析和解构主义,论证也更深入、严谨。 一、总论 1986年开始出现有关这部小说的女性主义批评。其后七八年间,女性主义文评空前活跃,以它为主的西方现代批评方法取代了前一时期社会历史批评,占据主导地位。国内有关《简·爱》的女性主义批评的勃兴,源于学界对美国学者Sandra Gilbert和Susan Gubar合著的《阁楼顶上的疯女人》(The Mad Woman in the Attic)(以下简称《疯女人》)的介绍和分析。这部作品给中国的《简·爱》阐释深刻影响:内容上疯女人这一角色成为热点;方法上开始重视细读,发掘细节,揭示作者和人物的深层心理。从此,小说的英雄主义、浪漫主义色彩被逐渐解构,人物性格中的卑瑣被发掘和放大。在这一批评方法带动下,其他西方现代批评方法也大量运用。前一时期压倒性的社会历史性外部批评方法则退居到一些人物、小说结构或作家作品的比较研究里或外国文学教材和欣赏类书籍中。1986年是一个新时期的开端和过渡。与以往相比,该年期刊文章出现新视角、新形式:有专论心理描写的,如杨建明的“试论《简·爱》的心理描写”;有比较研究,如谢竹友的“两个孤女两种追求——简·爱和利蓓加的爱情比较”;李小江的“英国女性文学的觉醒”则把该作品纳入“女性文学”范畴纵向考察,认为“《简·爱》的出版在英国妇女文学史上是一个重要的里程碑,它标志着英国女性文学的真正觉醒”,[1]成为该时期中国《简·爱》阐释的女性主义批评先声。与此同时,作者生平研究更加繁荣。继杨静远1986年《名作欣赏》第2、3期连载“勃朗特姐妹的生平与创作” 后,1987年11月,祝庆英、祝文光译盖斯凯尔夫人著《夏洛蒂·勃朗特传》首印9000册。1990年,杨静远和顾耕又翻译出版了Margaret Lane著《勃朗特一家的故事》。本期还新增吴钧燮(1990人民文学出版社)和黄源深(1994译林出版社)两种主要中译本。 1987年11月,为纪念两部作品问世140周年,“《简·爱》《呼啸山庄》学术讨论会”在上海召开。这是由中国社科院外国文学研究所、上海作家协会外国文学组、上海译文出版社、上海师大文学研究所四个单位联合召开,是首届、也是迄今唯一一届有关这两部作品的学术讨论会。当时的上海宣传部副部长龚心翰到会并讲话,全国有十多所高等院校37 名代表参加,可谓盛况空前。会上宣读的论文后多发表在国内重要的学术期刊上,成为本时期重要的代表性阐释。会上提出的许多新方法、新观点中,引发最大兴趣和争议的是以《疯女人》对《简·爱》的阐释为代表的女性主义批评。[2] 二、疯女人研究——女性主义批评 Feminism先后有“女权主义”和“女性主义”两种中文译名,分别对应同一个事物的两个不同发展阶段。[3]P518 另据戴锦华,“女性主义”更为准确[4]。为简便起见,本文将其通称为“女性主义”,引文则遵照原文。中国女性解放运动有较长的历史,但作为文学批评的女性主义进入中国,则是在20世纪80年代中后期。80年代前期对女性文学作品的评论,仅为“带有女子气”[5]的探讨,实质仍是传统社会历史批评的延续。中后期,则带着强烈的反叛气质异军突起。对《简·爱》的阐释,为女性主义批评在中国的这样一个发展历程作了一个切实的注解。早在1985年1月,杨静远“勃朗特姐妹家乡访问记” 就曾简要介绍美国女性主义者在《疯女人》中对这部小说的阐释。文章还概述了国外勃朗特研究的历史,并以在勃朗特姐妹家乡访问的见闻,以及在利兹参加第九届勃朗特会议的亲身经历,展示国外该研究的盛况。译介的繁荣、研讨会的召开,女性主义文评与《简·爱》的特殊关系等多种因素作用下,有关《简·爱》的女性主义文评接连发表在《读书》、《外国文学研究》、《外国文学评论》等重要期刊上。1987 -1990的四年,可以说是中国《简·爱》批评史上以疯女人为中心的女性主义批评年。1987年,黄梅以普通读者为对象,以明快、活泼的杂文形式,深入浅出地介绍、分析《疯女人》的重要观点;朱虹的认为“《简·爱》全书激荡着妇女对男性压迫者的愤怒抗议和要求男女平等的呼声”,[6]批评者的女性主义立场赫然在目。小说“再现了一个男性压迫者的恐怖世界”。[7]“罗彻斯特的爱压迫简,威胁着她的人格独立”,圣·约翰则“以义务的名义”压迫简。文章把“男性对女性的压迫”看成是 “阶级社会贫富对立背后的一种更广泛、更有普遍性的矛盾”。这篇文章“不但论辩性强,而且情感色彩浓烈”,[8]这也是女性主义早期的标志性特点,国内有关《简·爱》的女性主义文评中,朱虹的文章在这一点上最为突出。韩敏中“坐在窗台上的简·爱”内容及写法非常独特,它发掘和论证的是“窗台”这个反复出现的意象和“vision” 一词之间的隐喻意义,结合对主人公心理的深层挖掘,揭示二者在文本深层的暗合;写作方法,是“从书中意象、事件、情景、词语的前后照应、互相渗透来找出两者间的各种联结点”。[10]文章引用的作品也多是女性主义者的,该文的思想及方法的女性主义影响不言而喻。87研讨会的热点仍是简·爱的出走、对罗切斯特的评价、作品的结局等前一阶段争议较多的问题。对于出走,前一时期人们几乎毫无疑问表示赞赏,而此时则有人认为是 “宗教意识的表现,是对社会舆论和传统道德的屈从”。[11]对罗切斯特,杨静远还提出“二十世纪反英雄雏形”的概念,并介绍了勃朗特姐妹的传记文学(文章于1988年发表)。有趣的是,“代表们在妇女问题上产生了很大分歧,而且主要存在于男性代表和女性代表之间”,[12]这种分歧也在这一时期陆续发表的学术论文中体现出来。朱虹则对罗切斯特给伯莎的“缺席审判”[13]条分缕析,为疯女人鸣冤和辩护。认为她是“为三万英镑而被出卖的少女”,“她的每一个举动都是一个被迫害的女人的内心流露”, “在疯狂的背后,看到了一个女人的挣扎、反抗,听到了一个女人凄厉的呼喊”。而疯女人之所没有“按照生活本身的逻辑”写成“同是受男性压迫的”简·爱的“姊妹”,是因为作者为“遵循‘情节剧’式三角关系的公式把她们摆在对立的地位”,被“禁闭”在“角色”里。批评者的女性主义立场自不待言,而其现实主义立场也一如既往,故这部小说是“主流文学与通俗小说的结合”。在女性主义批评声浪日高,尤其当社会中普遍存在男女地位差异的现实中,身为女性学者的朱虹为女性权益声讨辩护不难理解。但对男女主人公及作品这种颠覆性的阐释,很难不因其振聋发聩而引发争议:“对于朱虹的某些观点我们也有不同看法,比如女性的解放是不是要女性做高于男性的强者?否定了罗契斯特,又怎样来评价简·爱的人格价值?” [15]这不能不说是女性主义发展早期引起的普遍误解。网上一篇评论可以引为旁证:“我觉得这篇文章挺有道理,可我不明白,如果罗切斯特真有那么坏,为什么他要冒生命危险救伯莎·梅森。命可不是闹着玩的。”[16]言辞的激烈,以及 “女权主义”译名隐含的贬义,也许部分招致国人,尤其是男性,对女性主义的反感。方平在赞美简·爱敢于首先对恋人表白爱慕之情的勇敢和坚强后,从作家的“创作心态”出法,研究设置疯女人情节可能的三种考虑以及这一情节的得失。认为出走情节体现了女作家的局限性,“在妇女的婚姻问题上不敢从旧道德、旧观念中摆脱出来”,[17]是对传统道德的屈服。对“只能从爱情的乐园里自我放逐”的简的批评,似乎有意无意地流露出对女性主义者的嘲讽:“她只能正大光明地做一个妻子,而决不愿充当一名不光彩的情妇,但守身如玉……是旧时代妇女的美德,对于走在时代前面的新女性简·爱却并不特别值得称道了”。范文彬从作者夏洛蒂的经历和心理隐密出发,考察论证疯女人的生活原型为埃热夫人。次年,又论证这部小说的“经久魅力”,从表层、深层和象征寓意三个层面审视、剖析罗切斯特,认为“应将其(《简·爱》)在文学史中的地位再抬高一点。尤其是在中国人撰写的外国文学史中”。[18]对于女主人公心理的发掘也是见仁见智。韩敏中注意到简处处表现出希望掩饰自己,在身处弱势或边缘地位时感觉更为自在这一事实,认为其原因,一是她深知自己“逼视” 能力的强大,二是受现存意识形态的制约,只有掩饰自己“不甘于任何人下的心气”和“能跃于他人之上的内在力量”,才“符合她的社会角色”,不致“受到当时主导意识形态的责罚”。[19]女性主义批评者高度肯论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非