英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《高兴》英译本及相关副文本中的形象构建研究

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2020-12-22编辑:vicky点击率:6218

论文字数:29699论文编号:org202012202156477274语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 22

关键词:英美文学论文《高兴》译介形象构建

摘要:本文是一篇英美文学论文研究,本文对《美梦》的作者形象、作品形象以及通过翻译《美梦》及其副文构建的中国形象进行了研究。

本研究采用描述性研究方法,并参考了医学翻译学、比较文学意象学和杰纳德·杰奈特的副文本理论。总体而言,本研究包括文献综述、研究的理论框架、国外读者接受幸福梦的相关信息以了解其受欢迎程度,以及国外权威期刊和媒体以及公众读者对本书的态度和反馈。在此基础上,进一步分析了作者形象、书中形象以及中国形象。


Chapter 1. Introduction


1.1 Background and significance of the research

For the past several years, Chinese government has been advocating the Going-out  Policy,  especially  in  the  cultural  sphere.  Meanwhile,  with  the  improvement  of China’s status in the international community since its reform and opening-up, more and more contemporary Chinese literatures have caught the attention from the outside world.  Many  foreign  publishers,  translators  and  sinologists  get  involved  in  the translation and introduction of extraordinary contemporary Chinese literature to the outside world, which serves as an effective channel for foreigners to know about China as well as Chinese literature and writers.

Since Happy Dreams, which is originally written by Jia Pingwa and translated by Nicky Harman, was officially published by Amazon Crossing in November, 2017, it has aroused a great deal of discussions and reviews on foreign websites like Amazon and Goodreads. According to statistics from Amazon, the sales of Happy Dreams has significantly surpassed the other two translated novels of Jia Pingwa, The Abandoned Capital and The Lantern Bearer. At the same time, it has also obtained much more reviews and favorable scores, which gives it a relatively leading position among all the English versions of contemporary Chinese literatures. And it even got more reviews than Sandalwood Penalty written by Mo Yan. The successful introduction of Happy Dreams, featuring abundant local customs and living conditions of lower-class people in Shaanxi, to the English world can be regarded as an extraordinary breakthrough for Chinese  literature  against  the  background  of  Chinese  government’s  advocation  of exporting Chinese literature to the rest of world in order to enhance China’s cultural influence on the world stage.  

...............................


1.2 Research objectives

Adopting both the descriptive and quantitative research methods, this thesis aims to  figure  out  the  reception  of  Happy  Dreams  in  English  world  as  well as  how  the translation of Happy Dreams helps to forge the images of the novel, author and further the Chinese nation based on the textual and paratextual information. In order to find out the real reception of Happy Dreams in English world, we tend to look up on foreign websites to collect data about the sales and library collection as well as the feedbacks of Happy Dreams in the English world, which enable us to find out how Happy Dreams has been accepted by English world. Furthermore, this thesis is also written to analyze the images of the characters, the novel, the author and even Chinese society this book has left to English readers based on the translation strategies adopted by the translator, the preface, interview records about Happy Dreams, the reviews on Happy Dreams from some foreign journals, media and public readers.

Namely, this thesis aims to solve two specific researc论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/5 页首页上一页12345下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非