英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

维吾尔族高中双语生英语学习中母语句法负迁移研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-10-08编辑:lgg点击率:4191

论文字数:37451论文编号:org201710012058208238语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:高中英语论文维吾尔族高中双语生英语学习

摘要:本文是高中英语论文,本文的研究成果将丰富有关第三语言习得和中国少数民族语言迁移。希望这项研究将吸引更多的研究者关注维吾尔族学生英语学习的复杂性。

Chapter 1 Introduction

1.1 Background of the study
Language transfer has been an important phenomenon in second languageacquisition, applied linguistics and language teaching. In the past twenty years, however,its importance in the second language learning has been on the trend of increasing. In the1950s, it was often considered the most important factor to consider in a series of secondlanguage teaching as well as the second language learning approaches. In the 60s of thelast century, its importance was also the evidence for the learner's errors as no evidenceof language transfer but 'the process of building innovation'. Some researchers almostcompletely repudiated their interpretation of the passion of language transfer. A morereasonable opinion has emerged in recent years, in which the role of language transfer isrecognized, and in which transfer is considered to be not fully understood with the host'sother factors. (Odlin, 1989: 24-46.)However, with the developing of world economy, the language contact between theregion and the nation is becoming more and more frequent. More countries and regionshave begun to recognize the language of minorities. All these changes have laid a goodfoundation for the study of third language acquisition (TLA). Nowadays more and morepeople are pursuing the research of language transfer in third language acquisition. Thisthesis studies negative syntactic transfer of Uyghur language (L1) in English (L3)acquisition of senior high school bilingual students in Xinjiang.
..........

1.2 Significance of the study
Although little research on language transfer has been done for Uyghur Collegestudents, research on the negative syntactic transfer of Uygur native language of seniorbilingual students in China has not carried out systematically yet, this paper will enrichthe research findings relating to Third Language Acquisition and Language Transfer inminorities in China. Hopefully this study will attract more researchers' attention to thecomplexity of Uyghur students’ English learning.Uyghur is the largest population in Xinjiang and covers about over 50 % (2016estimate) of the whole population of Xinjiang Uyghur Autonomous Region.English is one of the most common languages in the world today, and it is one of theofficial languages of international organizations. Internationally, the most advancedscientific research results are also published in English. English is the most effective toolfor us to understand and master the world. With the formation of the global economicintegration, as well as the in-depth development of the western region, Xinjiang hasaccelerated the pace of opening to the outside world; the demand of foreign-relatedtranslation is increasing.
.........

Chapter 2 Literature Review

2.1 Relevant Concepts
In the terminology of second language research, the term transfer is as problematicas any. Researchers tried to give definitions to transfer from different views. The originalterm 'transfer', returns to behaviorism and it considers that the learning habits of themother tongue effect the habits of learning foreign languages. 'Transfer' is firstly used inthe field of psychology, denotes to the process of extending the knowledge and skillssubconsciously, uncontrolled and automatically to the new knowledge or skills. When itis applied to linguistics is called 'language transfer'. For 'language transfer', diffe论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非