英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

韩语论文资料库:《如何教授韩国学生学习汉语普通话语音》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-13编辑:sally点击率:5907

论文字数:5161论文编号:org201205131752062550语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:普通话声母韵母

摘要:本论文探讨了汉字音的声、韵母及音节对韩国学生学习普通话语音的影响、汉字音词对普通话语音学习的影响、及韩国学生发准汉语普通话语音的关键。

变化。声母偏误可以分为擦音偏误、塞擦音偏误、塞音偏误、齿唇清擦音偏误;韵母可分为韵头偏误和韵腹偏误。如“有人”读成youlen,这是韵母对后一音节声母的影响(详见马洪海、姜昌求《谈韩国留学生普通话连读中的语音偏误》中国人文科学2002,6)。(4)因一词多音带来的张冠李戴,例如韩国学生在运用所学普通话词语时,往往是母语和目的语对译。首先出现在他们头脑中的是韩语词语。如“辐射”,韩语词典解释中有一个义项是“放射”(《中韩词典》2002),这可算是一组近义词。
从发音角度说,“辐射”的“辐”和“放射”的“放”声母在汉字音中均为双唇音[p]。习惯的驱使让韩国学生往往把f发成b,p。再从表义上看,“辐射”的含义多于“放射”,“放射”指一点向四外,“辐射”既可以从中心向四周伸展,又可以指光线、无线电波等电波的传播。而学生则不容易区别这两组词的异同,因而理解上出现了错误,读音也就错了。这种错误就像认知心理学告诉我们的,相似相近的模式常使提取出现偏差。
韩国学生学习第二外语,不是用头脑简单地接收,而是新旧知识通过比较、分析、综合、归类等方式,再进行编码,贮存于长时记忆库。但是旧知识的干扰,母语的影响,自小养成的思维模式的作怪,都会在提取时出现,使提取出现错误。韩国学生读错音也和汉语的一词多音有点关系。加之汉字音的发音,母语、目的语的多种语音现象给学生在读音方面带来麻烦就可想而知了。像“傀”既读(kui)又读(gui),汉字音是[kф];“召”也有两读,一是(zhao),一是(shao),汉字音是[so];“期”,既读(qi)又读(ji),汉字音读[ki]。三种读法对于初学者来说确实是难了一点,就像要求小学生掌握《孔乙己》中的四个回字写法和常人对百寿字的写法,显然不容易写对。发音也是这个道理。
初学汉语普通话的韩国学生,他们面对一个汉字,却要掌握两种以上的读音,再加上母语读音的干扰,他们很难马上分清楚什么时候读什么音,何况有的读音并无太多区分意义的作用。它只是古音的留存,如前所举。心理学认为,学生在技能形成的过程中,先进行行动定向,这就是“在头脑中形成关于动作的映象(或表象)的过程”(韩永昌等《心理学》1987)。发音单一,便于动作的映向定向,便于打好发音基础。发音复杂多变,头脑就容易出现无所适从的情况,张冠李戴的现象就在所难免了。
三、 韩国学生发准汉语普通话语音的关键是练好唇舌      论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非