英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语博士论文代写:语境与口语之间的关系

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-05编辑:sally点击率:2731

论文字数:2893论文编号:org201111051337428263语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:汉英口语语境因素

摘要:英语论文网:口语论文范文:本文探讨了语境与口语之间的关系,即口语的理解依赖于语境,而语境又限制着口语的选择和运用。

英语博士论文代写:语境与口语之间的关系

摘 要: 文章阐述汉英口语中的语境因素对口语的理解依赖于语境,代写英语论文而语境又限制着口语的选择和运用。

 

关键词: 汉英口语; 语境; 因素

 

口语运用的好坏直接关系到人与人之间的交往能否顺利。口语具有本身的一些特点,如多义性和模糊性等,在口语交际中为了使交际双方能正确理解对方话语的意义,不造成误解,就必须结合具体的语境来确定话语的意义。那么,什么是语境呢?英国语言学家弗斯(Firth)认为,语境不仅包括一句话的上句和下句,而且包括语言的社会环境及语言和社会环境之间的关系。
美国社会学家费什曼(Fisherman)提出,语境是言语中受共同行为规则制约的社会情境,包括地点、时间、身份、主题等。我国学者钱冠连教授认为,语境指言语行为赖以表现的物质和社会环境,包括语言符号内的与语言符号外的两种类型。综合各家的观点,我们认为,语境从广义上讲指的是在言语交际过程中与理解某一特定的交际话语有关的一切语言内和语言外因素的总和,包括上下文、上下语、交际地点、对象、社会文化、风俗习惯、价值观念、行为准则等多种因素。语境与口语交际具有密切的关系。一方面,对口语的理解依赖于语境,另一方面,语境又限制着口语的选择和运用。

 

1. 对口语的正确理解依赖于语境
1.1 消除口语中的歧义现象依赖于语境
口语的多义性指对同一句话抛开语境可作多种理解,以致产生歧义。因而为确定其确切含义,就必须借助于语境。如:
(1)他一个月就看了3本书。假如这句话是两个人正在谈论另一个人热爱学习,而这个人只是个普通工人时,这句话可以理解为“他喜欢读书,阅读效率高,一个月读完了3本书”。假如这句话是两个教授在谈论一个研究生,而这个研究生正在作毕业论文时,那么这句话指的就是“他不够勤奋,阅读效率低,一个月只看了3本书”。
英语口语中也存在着不少多义现象,对其正确的理解也必须依赖于语境。如:
(2) He is a hard businessman。这句话中的“hard”既可以理解为“hardworking(勤奋的,努力的)”,则原句意思为“他是个工作努力的生意人”;又可以理解为“difficult(困难的)”,则原句意思就变成了“他生意做得很困难”。如果该句话是两个人在谈论“他”是个很精明的人,对人要求苛刻,在这种特定的语境里,则原句意思就可以肯定为“He is a hard businessman to deal with(他是个难对付的生意人)”。一般地说,对于大多数歧义现象,借助于语境都可以消除其中的误解,确定其最确切的意义。

 

1.2 正确理解口语中的指示语依赖于语境
指示语主要指的是指代人称、时间、地点、事件、物品等具有指示作用的词语。这类词语的一个共同的显著特点是:如果离开了具体的交际环境,便无法确定其确切的所指对象。例如:①那天下着大雨;②他是个忠厚老实的人;③那边有一座大山。这3个句子如果脱离了具体的语境,“那天”、“他”、“那边”指的是什么时间、什么人、什么地点便无法确定。英语中要确定指示语的意义也必须借助于语境,例如:He finished it by himself.没有具体的语境,就无法理解其中的“he”、“it”指的是谁在什么时间做了什么事。
再如,A:The book is for you, not for me.
B:Really? Thank you.
加上具体的语境——甲把一本书拿给乙,我们就能明白,原来是甲在将错拿的书还给乙。

 

1.3 正确理解省略句依赖于语境
省略句是英汉口语中常见的语言现象。由于语境可以对语言的省略部分给予补足,因而省略句在具体的语言过程中并不影响交际的正常进行。例如:①(你)什么时候结婚?提前通知(我)一声。[直接交谈中,甲问乙。文中( )表示省略成分处,下同];②很多学者都精通外语,鲁迅(精通的)是日语,钱钟书(精通的)是英语,傅雷(精通的)是法语。
英语口语中借助语境而省略句子的现象也是随处可见,例如:
①A:Let' s go shopping this afternoon.
B:(That' s a) Good idea.
②A:What do you want to drink, tea of coffee?
B:(I want to drink) Coffee.

 

1.4 领会口语中“言外之意”依赖于语境
口语丰富多彩、灵活多变,既可以用不同形式表达同一意思,又可以用同一形式表达各种不同的意思。尤其是借助于一定的语境和修辞方法,口语往往具有语表和语里两成意思,即不直接指明真实意义,而借助于语境来表达“言外之意”。例如:①两个人对某事意见不和,其中一人以无奈、嘲讽的语气说:“你真够朋友!”这里当然不是赞扬对方,而是以反语来表达心中的不满;②“你真坏!”这句话如果出自恋人之口,则是以表面上的贬义表达实际上的褒扬之意。
英语中也有相似的表达方式:例如:
①A:Where are you going?
B:Mum, I have been 25.
这里孩子没有直接回答母亲的问话“你要到哪儿去?”而是用略带不满和无奈地语气提醒母亲“我已经25岁了”,这一点母亲当然知道,孩子此话的言外之意就是暗示母亲不要事事都管着他。
②A: What time is it?
B: Lily has gone to school.
这句话中妻子问丈夫“几点了?”丈夫不直接回答妻子的问题,而是说“丽丽已经上学去了。”妻子知道女儿通常七点半去上学,丈夫的话也就是告诉她现在七点半多了。

 

1.5 理解口语中的模糊现象依赖于语境
口语具有模糊性。它一方面是由于客观事物本身存在模糊性,没有截然分明的界限,因而表示这一事物的语言自然就存在模糊性;另一方面是由于在交际中出于某种考虑而故意回避使用精确的表达方式,以模糊的说法来代替。对于后一种模糊性,语境的介入会使模糊的意思明朗化,有利于交际双方相互理解对方的意图。日常生活中常用的委婉语就是一种模糊的表达方式。例如:
①问:你父亲身体还好吗?答:他已经老了。
在一定的语境中,如谈论一位多年未见的长者时,委婉语“老了”实际上指的是“去世”之意。
②某位领导对提出问题的下属说:“你这个问题我们还要研究一下。”
根据当时的语境,可见领导对问题采取的是推诿、拖延的态度。
英语口语中常把it, thing, that, event等词用作委婉语,用于替换任何人们羞于启齿、令人难堪的事实。如在美国电影《泰坦尼克》中,当101岁的女主人翁在向打捞宝石的人叙述她的男友杰克在给她画佩着宝石的裸体画时,有这样一段话:
A:...My heart was ponding the whole time. It was the most terrific moment of my life...
B:So what happened next?
A:You mean:“Did we do it?”Sorry to disappoint you, Mr. ...
根据当时的语境,这里的“it”显然是指“性行为”。

 

2. 语境制约着口语的选择和运用
在口语交际中,由于时间、地点、交际对象等语境因素的不同,人们往往会采用不同的说法来表达同一种意思。例如,某人邀请他人到自己家里做客,如果是在较为严肃、正式的场合,他可能会说:“欢迎您下周五晚上光临寒舍!”如果是在较为轻松、随便的场合,则他可能会说:“下礼拜五晚上到我家坐坐!”再如,在一些方言中,当顾客在买卤菜时,不能说:“买两个猪舌头。”而必须说成:“买两个猪赚头。”这是因为生意人忌讳说“舍”字及与之同音的词。这些都是由于交际对象职业的特殊性而产生的口语禁忌。英语口语也会随着语境的不同而变换说法,如称呼同一个人John Smi论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非