英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

文学作品中人物语言的语语境研究 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-04-29编辑:hynh1021点击率:2774

论文字数:10500论文编号:org201304262222342361语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言语用合作原则

摘要:从语用学的角度,基于格赖斯的合作原则理论来分析小说中的语言能够使读者更加真切地感受到作者巧妙的构思、含蓄的言外之意和幽默讽刺的写作风格; 同时也会使读者更深刻地理解作者想要表达的主题思想,因而具有非常重要的理论价值和实际意义。

星期以来他的脑子就在下沉”。这些夸张、不真实的语言却产生了非常强烈的幽默效果,同时也表现出这些困顿的年轻画家对于 “发大财”这样的字眼与自己联系起来是多么的难以置信!对质的准则的违反不仅会带来幽默,还会形成强烈的讽刺。如文中史密斯在四处游走为米勒造势时遇到一个富人,两个人的对话非常精彩:“You don’t mean to intimate that you don’t knowthe cipher of Francois Millet! ”“No,why,it is Millet’s sure enough ! …Ofcourse I recognize it now! ”[10]在这个对话中两个人都说了不真实的话———一个为了给米勒造势,假称他是尽人皆知的绘画大师;一个不懂装懂,把自己装扮成对大画家的作品很在行的有品位的人。在这里,人物对质的准则的故意违反产生了强烈的讽刺效果,入木三分地揭露了一些庸俗富人附庸风雅、浮夸、虚荣的可笑面目。( 三) 对关联准则的违反关联准则要求交谈双方所说的话应与话题相关,不能答非所问,但作家有时会故意违反。这部小说前半部分有一段史密斯与 “我”的对话,其中有两处对关联准则的违反:“Quick! Cast your eye on the man going out atthe door. Take every detail of him. ”“Why?”“Do you know who he is ?”“Yes,he spent several days…His name is Theo-phile Magnan. ”…“No,it’s gone; I can’t call it back. ”…“It’s one of Hans Andersen’s beautiful little sto-ries. ”[10]这段对话中,史密斯一开始就让 “我”注意经过的一位客人,而当我询问 “为什么”时,他没有回答,而是反过来提了个问题 “你知道他是谁吗?” 这个提问显然违背了关联准则。而当“我”说出了这位叫马尼昂的客人的情况后,以为他能顺着这个话题谈论马尼昂,史密斯却又话锋一转,回忆起安徒生的一篇小故事,又一次违反了关联准则。这样的手法使读者产生强烈的好奇心———这个马尼昂有什么特别之处呢? 为什么史密斯会欲说还休呢? 安徒生的童话在这里提起的用意何在呢? 直到文章最后,史密斯一语道破天机: 马尼昂就是隐姓埋名的 “已故大画家”米勒! 这个时候回答了读者心中的所有疑问,使人读完感觉既震撼又在情理之中,进而感叹作者的构思巧妙。( 四) 对方式准则的违反方式准则要求人们说话时应简明扼要。但是在这部作品中,作者却不厌其烦地多次故意违反这一准则。下面是一个很典型的例子:“We were as happ论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非