英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从学习者的报告看中国学生是否有意识回避产出关系从句

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-29编辑:sally点击率:3840

论文字数:4767论文编号:org201109291933361843语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:关系从句产出有意识回避无意识低产出

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文以看图作文为工具,对研究的参与者进行访谈,从学习者的报告出发探讨中国学生是否有意识回避产出关系从句。

从学习者的报告看中国学生是否有意识回避产出关系从句

摘 要:采用一套看图写作试卷和对研究参与者的访谈,文章考察了中国学生是否有意识回避产出关系从句这一问题。结果发现,一部分参与者有意识地回避使用关系从句,一部分由于尚未达到使用关系从句的水平而无意识地“低产出”关系从句,而另一部分则能够较灵活地使用关系从句。因此,在讨论中国学习者较少使用关系从句这一现象时,不能用 “回避”二字简单概括,有必要区分“有意识回避”和“无意识低产出”。教师最好能帮助学生克服使用关系从句的胆怯心理,多鼓励学生使用关系从句等复杂的结构。

 

关键词:关系从句;产出;有意识回避;无意识低产出

 

自 20 世纪 60 年代以来,国内外许多学者从普遍语法和母语迁移两个角度出发研究了关系从句的习得,并提出了各种假设。从母语迁移角度出发的研究多认为由于受到学习者不同语系的母语的影响,学习者在习得关系从句时有可能采取回避策略(Schachter, 1974; 陈月红, 1999)。研究者多以关系从句产出的数量来讨论回避问题,而回避作为一种策略会涉及到一个心理过程,因此从学习者的报告着手对回避问题进行研究有着重大意义,但是此类研究却很少见。本文以看图作文为工具,对研究的参与者进行访谈,从学习者的报告出发探讨中国学生是否有意识回避产出关系从句。

 

一. 研究背景
Schachter(1974)研究了以母语为波斯语,阿拉伯语,汉语和日语的四组学生为研究对象,分析了这四组学生的 50 篇作文,发现母语为波斯语和阿拉伯语的学生比中国和日本学生产出的关系从句要多,但是错误也相对较多。因此 Schachter 推断,由于波斯语和阿拉伯语的关系从句都置于所修饰的名词之后,与英语类似,因此学生产出的关系从句较多;而汉语与日语的关系从句都是前置的,结构与英语不同,因此中国和日本学生较少使用关系从句。换言之,母语与英语在关系从句结构方面的差异导致了中国和日本学生回避使用关系从句。
陈月红(1999)针对 Schachter(1974)的研究结果,分析了中国学生为什么回避使用关系从句,认为学习者受到了母语的影响,因此不能重新正确设定英语关系从句的参数。对于 Schachter(1974) 的研究结果,有学者则持不同意见。Li (1996)对 11 名中国学生进行口语测试和访谈中发现,中国学生较少使用关系从系从句,是一种“无意识的低产出”,而不是一种“有意识的回避”。
Keenan 和 Comrie( 1977) 进行了一项跨语言研究,对五十来种语言中出现的关系从句类型进行了分析,发现了一个普遍的规律,即所考察的语言均允许中心名词(head noun)在从句中充当主语(SU),绝大部分的语言允许其充当直接宾语(DO),接下来是间接宾语(IO),呈依次递减的趋势:SU>DO>IO>OPREP>GEN>OCOMP , 这 个 递 进 阶 被 称 为Accessibility Hierarchy。
自 AH 假设提出以来,国内外研究者对此进行了大量的研究 , 不 同 程 度 地 证 明 其 存 在 的 合 理 性 ( Gass,1979 ;Tarallo&Myhill, 1983 ; Izumi,2003; 肖云南 , 2005; 蔡金亭 ,2006),即:学习者对于较低阶的关系从句掌握得较好,对于较高阶的关系从句掌握得不够好。这些研究同时也向我们提出了新的命题:如果学习者回避使用关系从句,那么是否会与可及性递进阶有关呢?
针对以上研究,本文利用看图作文和对学习者的访谈,从学习者的报告出发探讨以下问题:中国学生是否有意识的回避产出关系从句?如果答案是肯定的,那么中国学生更倾向于回避哪些类型的关系从句?母语与英语的差异能否解释这些回避现象?

 

二 研究方法
1. 研究参与者
研究的参与者为湖南某大学的 50 名英语专业大二学生,年龄在 17 岁至 20 岁之间。其中 42 名为女生,8 名男生。参与研究时,已有 7 年英语学习的经历,高中阶段已经学习过关系从句。
2. 研究工具
本研究主要采用了一份看图作文的试卷,并对参与者进行了访谈。作文的批改和对参与者的访谈均由笔者和参与者的英语老师共同完成。
看图作文题由四副小图组成,内容易懂。要求参与者用英语描述图片内容,注意细节并忠实于原图。在统计参与者产出的关系从句类型时,我们借鉴了 Mac Whinney (1988)划分的三种类型: 限制性关系从句,非限制性关语从句和浓缩型关系从句(例如后置分词短语,后置介词短语)。
作文的批改后,将参与者分为两组:使用关系从句频率较高的参与者(第一组)和较少使用关系从句的参与者(第二组)。为节约时间,从两组参与者中各挑选了 10 名进行访谈。访谈前,查询了这 20 名学生的上个期末的基础英语的成绩,发现第一组的 10 名学生的成绩均在 80 分以上,第二组的 10 名学生的成绩均在 80 分以下。
访谈时,首先要求第二组的 10 名学生将其作文中的一些简单句合并成复杂的句子。然对这 10 名学生的访谈问题如下:“为什么您在第一次写作时使用了大量的简单句?”,“您在写作时想到过要使用关系从句吗?”,“您是否有意识地提醒自己不要使用关系从句?”。 对第一组 10 名学生的访谈问题设计如下: “ 为什么您在第一次写作时使用了大量的关系从句?” ,“您在写作中花了很长时间才想到要用关系从句吗?”“您是否有意识提醒自己要用关系从句?”

 

三. 结果与讨论
统计结果显示,50 篇看图作文共产出 98 个关系从句,其中有 48 个限制性关系从句,3 个非限制性关系从句,12 个后置分词短语和 26 个后置介词短语。
在 48 个限制性关系从句中,45 个为可及性递进阶所示的SU 关系从句(例如:A fat man who wears a funny hat takes two pieces of ice cream for them.),1 个为 IO 型关系从句(例如:He called the woman to whom the bag belonged.),2 个 OPREP 型的关系从句(例如:The robber passed the bench on which an old man sit.)。由此可见,参与者所使用的限制性关系从句中,几乎全部都是可及性递进阶上的第一种关系从句(SU),而其他类型的关系从句很少。这一结果与可及性递进阶假设所阐述的 SU 关系从句可及性最强这一论断是一致的。虽然受到图片内容的限制,看图作文的这种测试方式有可能会制约参与者产出其它类型的关系从句,但是 SU 的高频率产出仍然为可及性递进阶假设提供了一定的数据支持。Gass(1980) 的研究也发现,受试产出的关系从句中有 76%为 SU 关系从句。
利用看图作文可以考察到参与者更倾向于使用什么类型的关系从句,但是能否由此推断中国学生一定在回避使用关系从句呢?要回答这一问题,需要了解学习者产出关系从句时的心理。因此,我们还对相关参与者进行了访谈。
讨论访谈结果前,先看看什么是回避。朗文语言教学与应用语言学词典是这样定义的:“在说/写第二语言/外语时,经常试图回避使用较难的词或结构,而使用较简单的词或结构代替,这种策略叫做回避策略。”(Richards, J. et al., 2002: 36). 看图作文中,参与者大量使用了 SU 型关系从句,而较少使用更高阶的关系从句似乎可以说明,参与者倾向于使用较简单的关系从句, 而“回避”使用较难的关系从句。Kleinmann (1977) 认为“知道回避某个语言点预设了学习者有能力选择回避,也就是有能力选择使用它” (1977: 96)。Kleinmann (1977) 的论断指明了“回避”是一种有意识的行为,学习者能够回避使用关系从句预设了他们有能力使用关系从句,只不过有意识地用其他结构代替了关系从句。上文中朗文语言教学与应用语言学词典指明回避是一种策略,所谓策略,应当也是一种有意识的行为。
基于以上讨论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非