Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2016-01-19编辑:lgg点击率:5503
论文字数:39658论文编号:org201601151151376681语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
摘要:本文是英语论文范文,本文在哲学主体间性理论对翻译研究指导意义的研究视角下提出了“译者内结构”的概念。“译者内结构”构建的优势在于强调群体的主体性即个人在人的依赖关系中成为某种主体的组成部分,而他自身还未成为真正意义上的主体。
2.2 Inter-Subjectivity in Translation Studies
Philosophy is the origin of all things and the mother of all disciplines. With themutual penetration and impact of different disciplines, translation studies have had acloser connection with other subjects such as literature, linguistics, sociology,philosophy, etc.The growth of Translation Studies as an independent discipline is a success storyof the 1980s. The study of subject has developed in many parts of the world and isclearly destined to continue developing well into the 21st century. Translation Studiesbrings together work in a wide variety of fields, including linguistics, literary studies,history, anthropology, psychology and economics (Andre Lefevere, 1990).In general, literary translation theories mainly solve the problem of severalrelationships between translator and the original text, translator and the translatedworks and reader and the translated works. Inter-subjective theory provides a newphilosophical paradigm and methodological principle for the study of translator’ssubjectivity in translation theory. It also reveals the nature of translation activity aswell as the present predicament of translator as the translation subject. Currently,issues on translation subjectivity and inter-subjectivity have become a hot topic andone of the key points in translation studies. Followed by the evolution ofphilosophical turn from subjectivity to inter-subjectivity, translation studies also shiftsits research direction from “who is the subject in the process of translation activity?”to “the inter-relationship between different subjects”. Since inter-subjectivity dealswith the interactive relationship between different subjects, a brief introduction about“subject” in the process of translation is necessary to be illustrated in this part.
.....
CHAPTER III THE NECESSITIES OF TRANSLATOR’S INTRA-CONSTRUCTION.......18
3.1 For Hermeneutics .....18
3.2 For Expression .........26
3.3 For Communication ........32
3.4 For the Needs of the Times ....37
CHAPTER IV TRANSLATOR’S MODEL: EFFECTIVE TRANSLATORS..........44
4.1 Co-existence of the subjects..........44
4.2 Individual’s Unique Experience ....49
4.2.1 Zhu Shenghao and Shakespeare.......50
4.2.2 Howard Goldblatt and Chinese Contemporary Writers.......51
CHAPTER V CONCLUSION ......54
5.1 Findings......54
5.2 limitations..........55
5.3 Implications.......55
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。