英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

联系方式

2866. 英汉语篇翻译中人称照应衔接的差异与重构[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘要] 本文对比分析了照应,尤其是人称照应在英汉语篇建构中的特点,指出在英汉语篇翻译过程中,分析解读原语语篇人称照应衔接机制,并根据目的语表达习惯重构语篇,对于保证目的语语篇连贯和实现语篇的等效翻译是十分必要的。      在系统功能语法中,衔接是语篇功能的重要组成部分。衔接分为语法衔接和词汇衔接,衔接在本质上是语篇语义的有形网络,它是语篇内句子间的线性关系的表达和物质映现,为语篇的连贯提供了基础。照应衔接作为语法衔接的一种重要手段,在语篇建构中起着重要作用。英、汉人称照应衔接在语篇建构中的体现既有相似性又有差异,研究人称照应在英汉语篇中的不同体现,以及英汉语篇翻译中人称照应衔接的
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:3114     论文属性:短文 essay

2867. 从跨文化传播看政经信息文本的翻译[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘 要] 政经信息文本具有以下特点:专有名词多,使用频繁,专业术语或半专业术语多,具有新闻文体的特征,属于信息功能的文本。翻译时应采取交际翻译法,以译文读者为中心,忠实传达原文信息为基本策略,同时灵活变通,适当运用译写手段;翻译专有名词和专业词语或半专业词语时应遵循准确性、一致性策略。        一、引言   地方政府门户网站的英文版有大量内容和信息要求翻译,其中一个主要栏目是政经信息的新闻报导。其主要目标读者群是外国商人,目的都是对外介绍、宣传本地的投资环境和投资信息,让外国商人了解当地的经济、社会、文化、城市建设等。本文从跨文化传播和译者认知主体性的角度,探讨政经信息
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:3012     论文属性:短文 essay

2868. 从跨文化交际视角看英文商标的汉译[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘要] 商标体现了一定的文化内涵。商标译者应从跨文化交际的视角把握商标词的翻译。本文结合商标翻译实例,介绍了商标汉译的原则和方法。      商标代表着商品质量和企业形象。商标翻译的好坏直接影响到商品在本国以外地区的销售,甚至关系到企业战略发展的成败。由于不同的地域赋予商标不同的文化内涵,商标翻译实质上等同于一种跨文化交际。因此,译者应该从跨文化交际视角处理商标词的翻译,遵循目的语国家的文化传统和风俗习惯,使译文符合目的语国家消费者的文化心理。   一、商标汉译的原则   中西方政治经济制度、文化习俗、价值观念等方面的差异构成影响商标翻译的文化因素。要想让商标译文在中国流传
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:1713     论文属性:短文 essay

2869. 商标翻译的心理因素及翻译策略[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘 要] 商标翻译不是简单的语言转化,是一种跨文化交际形式。商标翻译受诸多因素影响,其中心理因素包括民族文化心理、消费心理、审美心理等,对于树立良好的商品形象,成功地开拓市场、占领市场起着极其重要的作用。因此在中英商标的翻译中要注重对心理因素的研究,并采用相应的翻译策略。      一、引言   商标是指由文字、图形及其组合等构成,使用于商品或服务上,用于区别不同商品生产者或经营者所生产或经营的商品或提供服务的一种标记。随着国际经济交流的日益频繁,大量的公司企业需要走入或跨出国门,其产品在他乡异国是否能成功地开拓市场、占领市场,树立起品牌的良好形象,除了媒介的广告之外,商标的翻
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:1833     论文属性:短文 essay

2870. 中国学生英语称呼行为的语用研究[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:称呼语的诸多研究中缺乏从语际语用学角度对第二语言习得者称呼行为的研究,本文则正是对中国的英语学习者的称呼行为作一调查,探讨影响其称呼行为的因素,学习者对老师使用哪些称呼语,以及他们的称呼行为的特点,籍此对跨文化交际中的称呼有所启示。 Abstract: Due to the lack of the studies on the speech act of address of the second language learners from the angle of interlangauge pragmatics, the study is to take an inve
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:4374     论文属性:短文 essay

2871. 翻译与第三符码[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:称呼语的诸多研究中缺乏从语际语用学角度对第二语言习得者称呼行为的研究,本文则正是对中国的英语学习者的称呼行为作一调查,探讨影响其称呼行为的因素,学习者对老师使用哪些称呼语,以及他们的称呼行为的特点,籍此对跨文化交际中的称呼有所启示。 Abstract: Due to the lack of the studies on the speech act of address of the second language learners from the angle of interlangauge pragmatics, the study is to take an inve
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:4007     论文属性:短文 essay

2872. 英汉互译中的直译与意译[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘  要:英语和汉语存在很大差异。英、汉互译中 ,直译和意译是两种重要的翻译方法。 在翻译工作中 ,直译和意译相互依存、密不可分。从直译与意译的功能和用途上分析二者的关 系 ,指出直译和意译所应遵循的原则。通过两方面的分析 ,得出结论:在翻译工作中 ,直译和意 译都有其各自的功能 ,二者缺一不可。    英语和汉语是两种不同的语言 ,每种语言都有 各自独立和分明的系统 ,在形态和句法方面二者存 在很大差异。然而 ,两种语言之间又存在一些相似 性。比如在主谓词序和动宾词序上是一致的。正 是由于英汉两种语言既有共同点又有不同点 ,所以 在翻译实践中 ,我们不能千篇一律地使用一种方法 进行翻
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:3836     论文属性:短文 essay

2873. 英语专业翻译教学的新思考 [内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘 要:翻译能力作为语言学习者听、说、读、写综合能力的最终体现,是素质教育理念中极为重要的概念。专业英语教学改革中,翻译教学则应该是重点改革对象。针对翻译教学中长期以来过度偏重机械的微观技能训练这一弊端,在英语专业翻译教学中应该重视宏观语言文化对比,在对学生进行翻译技能训练的同时,让学生在对比中认识中英文语言的宏观特征,在此基础上,学生才能够深刻理解并掌握中英文转化的规律。翻译教学中重视宏观语言对比能够丰富教学内容,拓展翻译教学的纬度,真正有益于思维创新能力的培养,从而提高翻译教学质量,优化教学效果。 高等学校外语专业教学指导委员会2000年3月修订的《高等学校英语专业英语教学大纲》明
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:4586     论文属性:短文 essay

2874. 商标翻译的关联性策略[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘要] 商标翻译是一种跨语言、跨文化的特殊交际活动,在关联理论指导下,商标翻译需充分考虑译语受众的认知背景和心理期待,力求使潜在消费者以最小的处理努力获取足够语境效果。语音关联、单一型语义关联和兼容型音义关联等商标翻译策略分别着眼于不同角度的关联性达到认知效果,促进交际成功。      一、引言   商标在《辞海》中定义为:工商企业为区别其制造或经营某种商品的质量、规格和特点的标志(贺川生,1997:2)。商标译名是企业向国际市场推销产品、树立良好形象的重要手段,改革开放以来,国际贸易的蓬勃发展对商标翻译的需求愈加迫切。随着中国翻译学科的发展,大陆学者对商标词及商标翻译的研究经
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:3109     论文属性:短文 essay

2875. 论文学翻译归化与异化的两个层次[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘要] 翻译的倾向争论经久不衰,其中归化与异化是最具有代表性的。本文从新的双向角度(宏观与微观),结合哲学理论(对立统一论),提出对于归化与异化的最新诠释。翻译的目的是促进文化的交流与融合,因此从宏观把握,异化是文化翻译的正道。在微观层面,是语言的操作分析,应该归化与异化杂合(语言转换从属于,服务于文化转换)。这一崭新的视角有助于归化异化理论的科学发展,有助于翻译理论实践的进步。      翻译是人类历史上争议最多的人文学科。不同语言承载不同民族的文化。通过两种语言的转换,一座沟通的桥梁被搭建起来,两种文化得以交流与融合,碰撞与冲突。翻译也是一种文化语境下的行为,它受到文化的干预
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:1562     论文属性:短文 essay

2876. 导游词的翻译方法与技巧[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘 要 本文以广东名胜陈家祠导游词英译为例,从德国功能派翻译理论角度探讨导游词翻译的问题。通过理论探讨和实践分析,作者论证了导游词的两大英译原则即“以游客为出发点”和“以传播中国文化为取向”,只有在该原则指导下的导游词译本方能使涉外导游真正成为“友谊的使节,文化的传播者”。 Abstract:The p resent paper attemp ts to app ly the Functional Theories of Translation in the analysis of translations of tour commentaries, referring to the En
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:5323     论文属性:短文 essay

2877. 归化与异化的动态统一与旅游文化翻译[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘 要] 异化翻译和归化翻译并不是互相排斥的对抗性概念,而是互相补充、相得益彰的翻译策略和方法,在旅游翻译实践中, 两者的统一并非平分秋色, 而是依翻译的目的、文本类型的不同而显示为现实的、具体的和动态的统一。根据旅游翻译的目的和旅游文本的特点,在翻译目的论和文本功能理论的指导下,探索了旅游文化的翻译策略。   Abstract:The foreignisation and domestication translation are not the antagonism which mutually repels. But they are translation strategy a
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:4846     论文属性:短文 essay

2878. 对翻译的新认识[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。文章试图从语言与文化的关系入手,来说明以语言转换为基础的翻译实际上与文化有着密不可分的关系,接着分析了翻译中存在的主要文化交流障碍,并提出了相应的解决措施。      随着全球经济与科技的不断发展,加强与他国各方面的往来越来越成为必要。在这样的大环境下,以语言交流为中心的翻译工作也变得越来越重要。面对这样的新形势,加深对翻译本质及其目的的认识有助于摆正翻译研究和实践的发展方向以便使其更好的为本国社会发展服务。      一、语言与文化的关系      许多语言学家在谈到语言时都不可避免的论及文化。那么什么是文化?为什么语言与
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:2999     论文属性:短文 essay

2879. 法律英语翻译的方法与策略[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘 要:法律英语的中译必须确保准确译语无误地表达源语的真正含义,然而由于法律英语的特殊行文方式常常使翻译陷入困境。本文从词、短语到句子上比较分析了法律英语的特殊用法,并在此基础上提出了部分行之有效的翻译策略,使法律英语的中译更为准确到位。 作为专业英语( ESP)的分支学科之一,法律英语(Legal English)是应用型、功能型英语。法律英语,在英语国家中被称为Legal Language或Language of the Law,即法律语言,指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。[ 1 ]法律英语的使用场合,决定其具有独特的结构与固定行文方式,
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:4219     论文属性:短文 essay

2880. 法律英语的特点 [内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 随着我国对外交往的日益增多,法律活动也日益频繁,因此,对国内外法律法规的翻译需求也空前旺盛。但是法律英语有其自身的特点,所以译者要充分把握法律英语的特点,从而翻译出高质量的译文,为读者及我国的建设做出应有的贡献。 一、法律英语的特点 (一)法律术语词义具有明显的专业性 法律文本中有一部分词汇被成为法律专业术语,也有学者如杜金镑将这类词汇称为法律核心词汇,它们虽然数量不多,但是使用频繁,地位稳定,最具有法律语言的特征,如“法人”、“无行为能力人”、“deendan(t 被告)”、“estoppe(l 禁止翻供)”等。它们仅仅出现在法律语体中,并使法律语体与其他语体如文学作品、科技作品和新
  • 论文类别:英语翻译论文     人气:1656     论文属性:短文 essay

英语论文分类

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非