Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-30编辑:huangtian2088027点击率:2818
论文字数:4210论文编号:org201103301034365961语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
(三)正确理解语用预设涵义。
每一种语言和文化在文化预设方面为互文的产生和使用提供了肥沃的土壤,具有共同文化预设的读者能够准确地理解所传递的语义内容和文化内涵,因此,文化预设涵义的理解是正确解读文本的前提。而在产品的制造者和产品的消费者之间起到沟通桥梁作用的广告,其语言必须与目的语的语用意义、语言预设和互文关系相一致,否则将会发生歧义。
汉英语言中许多动物词汇的文化蕴含意义不同。例如汉语中“鹤”有许多寓意,它是长寿的象征(鹤发童颜、松鹤延年、龟鹤齐龄);它常被用来形容仪表和才能出众的人(鹤立鸡群);它暗含“归隐———不受红尘俗事所烦”之意,(闲云野鹤)等。白沙烟的广告语“鹤舞白沙,我心翱翔”就利用了“鹤”的才能出众这一蕴含意义来喻指其产品的质量上乘。而英语中的“crane”只因其颈长而得以“伸长脖子”这一引申义,没有什么文化蕴含意义。再比如:在中国的传统文化中“龙”是中华民族的图腾,是“权威、力量”的象征“;凤凰”是“吉祥、如意、高贵”的象征。因此,汉语中有许多含有龙、凤的成语(望子成龙、望女成凤等)和以龙、凤命名的商品(沈阳飞龙药业、凤凰牌自行车等),他们都具有浓厚的汉文化色彩,体现了中国特色文化的积淀,为汉语文化读者所欣赏。而在西方文化中dragon是一种凶残肆虐的怪物,是邪恶、残暴的象征;phoenix意蕴“再生”,有“死而复生”,“死里逃生”之意。如果出口商品的商标或图案用龙或凤凰之类的在东西文化中赋予不同联想的词作标记,则无法在英美读者心中引起强烈的共鸣,产生预期的语用效果。因此,中国建设银行推出的龙卡广告语“衣食住行,有龙则灵。”的英译“LongCardmakes your busy life easy.”就采用了音意合译法,把“龙卡”翻译成“LongCard”,避免了由于预设涵义不同所造成的抵触。而美国Ford汽车公司在将它的“comet caliente”汽车推向墨西哥市场时,由于没有考虑到“caliente”一词在墨西哥俚语中的不同预设涵义就遇到了这一问题。为了保持其产品原有的形象,在进入墨西哥市场时仍然保留其产品的原名称,其中“calient本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。