Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2023-01-10编辑:vicky点击率:560
论文字数:32222论文编号:org202301041127187400语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
关键词:英语文学论文题目
摘要:本文是一篇英语文学论文题目,本文从接受理论的四个方面对詹姆斯·莱吉(James Legge)和罗斯蒙特(Rosemont)和艾姆斯(Ames)分别翻译的《小京》(Xiaojing)的两个英译本进行了比较研究。
Chapter Two Literature Review
2.1 A Brief history of the English Translation of Xiaojing
Xiaojing had ever a far-reaching influence in history and was valued andrespected by the rulers in all dynasties.A case in point is Emperor Xuanzong of theTang Dynasty who made a note for it twice.He not only allowed the Xiaojing to bewidely circulated across the country,but also issued an edict to issue the Xiaojing athome and abroad like Japan,Korea and Vietnam,which further promoted the spreadof Xiaojing.
At the beginning of the 18th century,influenced by the trend of“China fever”,Western missionaries came to China,and the translation of Xiaojing began,and manyEnglish versions appeared one after another.So far,there are eight English versions ofXiaojing(See Table 2-1).
2.2 Existing Studies on the English Translation of Xiaojing
As a Confucian classic,Xiaojing occupies a high position in traditional Chineseculture,and its English translation has a long history.Unfortunately,there are fewconcerns,studies and discussions on the English translation and communication ofsuch an important Chinese classic by scholars domestic and overseas.According to the information obtained by the author on CNKI,it was not until 2010 when ChenYanqin and Wang Shaoxiang published the article“comparison of English versions ofXiaojing”in the Journal of Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management(SOCIAL SCIENCE EDITION)that articles related to the English translation ofXiaojing were published.In summary,domestic scholars’researches on the Englishtranslation of Xiaojing basically focus on the analysis of the English versions ofXiaojing from different perspectives such as linguistics,culturology and philosophywhich includes production-oriented studies(single translation studies and multipletranslation studies)and keyword translation studies.
From the perspective of linguistics,Chen Yanqin and Wang Shaoxiang(2010),discussed the five aspects of proper noun annotation,vocabulary selection,sentencestructure retention,sentence meaning expression,and the gains and losses of Chineseand foreign translators from the perspective of German functionalist translation theoryin the translation of Xiaojing.It summarized the characteristics of each version andcame to the conclusion that there were also significant differences in the choice ofwords and sentences and translation strategies due to the different identity,translationmotivation and audience readers of translators.Zeng Chunlian and Zhang Hongxia(2010)made a comparative analysis of the Elijah Coleman Bridgman’s version andJames Legge’s version from the four dimensions of understanding,expression,annotation and religious thought.They believed that on the whole,James Legge’sversion was more academic and the Bridgman’s version was relatively easy tounderstand,but its importance could not be ignored.
Chapter Three Theoretical Foundation...........................10
3.1 An Overview of Reception Theory...............................10
3.2 Key Notions of Reception Theory..........................11
Chapter Four A Contras本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。